Другие работы
Как раз на таком стыкефилологии и поэзиивозникает кружок русских формалистов. Как же состоят дела с русским формализмом в нашем отечественном литературоведении? Культуролог Я. Левченко отвечает на это вопрос следующим образом: «У нас как-то все это оказывается немного в стороне, у нас традиционно принято изучать историю литературы, заниматься архивами: это как-то надежней. Надежней, когда…
Эссе Примечание. По представлениям Э. Бурсье, на Балканах в значении отглагольного имени сохраняется супин, откуда сочетания типа *canis de venatu ‘собака, относящаяся к охоте' и в дальнейшем ‘предназначенная для охоты', которые дали в рум. caine de vanat ‘охотничья собака', casa de vandut ‘дом для продажи', bun de insurat ‘человек, которому пора жениться '. Действительно, в румынском языке…
Реферат Проблема. В настоящее время, в ситуации перехода на образовательные стандарты нового поколения, перед колледжами стоит вопрос подготовки педагогических кадров к работе в новых условиях. В системе предметов начальной школы русский язык занимает ведущее место, так как его значение и функции носят обобщающий характер: успехи в изучении русского языка во многом определяют качество подготовки…
Реферат Ноги не держат — о сильной слабости от усталости, плохого состояния здоровья или дряхлости. ФЕ, связанные с чувством усталости (без задних ног, едва держаться на ногах, сбиться с ног); ФЕ, говорящие о процессах ходьбы (хромать на обе ноги, уносить ноги, еле ноги волочить); Ноги подкосились — кто-то, испытав сильное потрясения, не может держаться на ногах. Вставать на ноги — улучшать свое…
Реферат Критика встретила «Вия» сначала довольно холодно, не оценив подлинной виртуозности автора и глубины его философии. Так, И. Н. Исаева говорила: «В «Вие» нет ни конца, ни начала, ни идеи — нет ничего, кроме нескольких страшных, невероятных сцен. Тот, кто списывает народное предание для повести, должен ещё придать ему смысл — тогда только сделается произведением изящным. Вероятно, что у малороссиян…
Реферат При этом большинство исследователей рассматривают понятия LSP /функциональные / предметные / профессиональные языки как синонимы, напрямую связанные с использованием языка в различных областях и на различных уровнях профессиональной деятельности (например, В. М. Лейчик пишет о многочисленных языках науки, занимающих принципиально важное место). Объединяющим параметром владения ими выступает…
Реферат Парадокс седьмой: нелюбимый любим. Невзаимной любви не бывает — весьма странное высказывание, но по существу своему абсолютно верное. Бог действительно привлекает к себе человека красотой и любовью, но человек может ошибаться в выборе предмета любви. Если при этом он упорствует, стоит на своем, то такое неразумное поведение грозит ему слезами и мучениями. Но Петрарка настаивает на том, что сердце…
Реферат Звала, звало (звало), звали; начала, начало (начало), начали; сняла, сняло (сняло), сняли; заняла, заняло, заняли; наняла, наняло, наняли; отняла, отняло (отняло), отняли; поняла, поняло, поняли; приняла, приняло (приняло), приняли; поднялась, поднялось (поднялось), поднялись (поднялись); собралась (собралась), собралось (собралось), собрались (собрались); прибыла, прибыло (прибыло), прибыли…
Реферат Самое ценное, самое несомненное в зрелом творчестве Цветаевой — ее неугасимая ненависть к «бархатной сытости» и всякой пошлости. В дальнейшем творчестве М. Цветаевой все более крепнут сатирические ноты. В то же время в М. Цветаевой все более растет и укрепляется живой интерес к тому, что происходит на покинутой Родине. «Родина не есть условность территории, а принадлежность памяти и крови…
Реферат Для исследования лексических единиц, обозначающих цвет, был выбран немецкий каталог моды «OTTO». На примере различных моделей одежды отражены разнообразные цветовые гаммы. В каталоге триста восемьдесят страниц, на каждой странице примерно по три цветообозначения. Таким образом получается, что в каталоге «ОТТО» представлено около одной тысячи ста сорока лексических единиц, связанных с колористикой…
Реферат Изучение иностранного языка в начальной школе направлено на достижение не только общеобразовательных целей, но и на приобщение детей к новому социальному опыту с использованием иностранного языка: знакомство младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран…
Реферат А. Н. Паршин дает следующее определение: «перевода — это вид языкового посредничества, который всецело ориентирован на иноязычный оригинал. Перевод рассматривается как иноязычная форма существования сообщения, содержащегося в оригинале. Межъязыковая коммуникация, осуществляемая через посредство перевода, в наибольшей степени воспроизводит процесс непосредственного речевого общения, при котором…
Реферат Прочитанное обретает новые смыслы благодаря реципиенту, который привносит в художественное произведение тот духовный смысл, который ему кажется наиболее адекватным. «Деятельность читателя при восприятии художественного текста есть по сути своей рефлексивная деятельность. Рефлексия в процессе художественного восприятия, как мостик, связывает результат творчества писателя, реализованный как…
Реферат Данный параграф посвящен этимологическому анализу концепта «родитель». Являясь стержневым элементом в понятийном аппарате человеческого сознания, концепт представляет собой универсальное явление сложного характера. Существуют также концепты, настолько тесно связанные друг с другом, что сферы их понятий могут пересекаться, конкретизируя и дополняя друг друга. Концепты «Семья/Family/Familie…
Реферат Здесь переводчик, уделяет меньше внимания описанию лестничных площадок, так как удаление точного расположения этого «лица» не только не помешает пониманию текста, но и подчеркнёт особые характеристики этого предмета. В оригинальном тексте автора идёт уточнение «one above the other», он делает это для того, чтобы полностью передать реципиенту описание комнаты. В тексте перевода, данная фраза…
Реферат