Существительное с инфинитивным определением
С. Латинские свидетельства У поэтов простой инфинитив вместо герундия употребляется с классической эпохи. Инфинитивные конструкции встречаются в поздних текстах: Necessarios ad satisfacere ‘Необходимые для удовлетворения' (Lex Sal., 49, I, cod. 5, 6); Impedimentum ad arma bujulare ‘Препятствие для ношения оружия' (Leg. Baiuw., 4, 11). A. Романские рефлексы В Галлии сохраняются в употреблении… Читать ещё >
Существительное с инфинитивным определением (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
a. Романские рефлексы В Галлии сохраняются в употреблении рефлексы протороманских предлогов *de и *a (d): фр. temps de venir, maison a vendre; в Италии — *de или *de-a (d) > *da: ит. tempo da /di venire; на Балканах — *de [Бурсье, 1952, § 2436], а также отмечаются рефлексы *рег (рум., кат., исп., порт., галис.).
Ср. романские рефлексы синтаксических групп в некоторых романских языках: ит. tempo da / di venire; рум. timp pentru a veni; фр. temps de venir; кат. temps per venir; исп. tiempo para venir; порт. tempo para vir; галис. tempo para vir; лат. tempus veniendi ‘время прийти'.
Ит. casa in vendita; рум. casa de vanzare; фр. maison a vendre; кат. casa en venda; исп. casa en venta; порт, casa a venda; галис. casa en venta; ср. лат. casa ad vendendum ‘дом для продажи'.
b. Романские прототипы Сопоставление показывает, что романские рефлексы восходят к нескольким конкурирующим прототипам, среди которых:
- 1) протором. *kasa ad wendere ‘дом для продажи / на продажу' — предлог *ad + инфинитив;
- 2) протором. *tempus de weni’re ‘время прийти' — предлог *de «Г инфинитив;
- 3) протором. *kane de wenatu ‘собака для охоты' — предлог *de + имя (или супин?; см. прим. ниже).
Все конструкции используются для обозначения признака предмета. Всюду вместо латинской герундиальной структуры «сущ. (+ предлог) + герундий» (tempus veniendi ‘время прийти'; casa ad vendendum ‘дом для продажи') употребляются романские инфинитивные конструкции «сущ. (+ предлог) + инфинитив»: *tempus venire / *tempus de wenjre ‘время прийти'; *kasa ad wendere ‘дом для продажи / на продажу'. Романские инфинитивные структуры развиваются вследствие параллельного употребления и соперничества с латинскими герундиальными конструкциями: протором. *tempus venire + лат. tempus de veniendo > протором. *tempus de wenire; протором. *kasa ad wendere вместо лат. casa ad vendendum [Бурсье, 1952, § 109а].
Примечание. По представлениям Э. Бурсье, на Балканах в значении отглагольного имени сохраняется супин, откуда сочетания типа *canis de venatu ‘собака, относящаяся к охоте' и в дальнейшем ‘предназначенная для охоты', которые дали в рум. caine de vanat ‘охотничья собака', casa de vandut ‘дом для продажи', bun de insurat ‘человек, которому пора жениться ' [Бурсье, 1952, § 229,496а]. Действительно, в румынском языке представлена нелично-глагольная форма, которую называют «супин». Однако такая форма неизвестна другим романским языкам, а потому большинство исследователей не усматривает связи румынского супина с латинским, видя в нем не архаизм, а инновацию. Статус румынского супина остается предметом дискуссии.
с. Латинские свидетельства У поэтов простой инфинитив вместо герундия употребляется с классической эпохи. Инфинитивные конструкции встречаются в поздних текстах: Necessarios ad satisfacere ‘Необходимые для удовлетворения' (Lex Sal., 49, I, cod. 5, 6); Impedimentum ad arma bujulare ‘Препятствие для ношения оружия' (Leg. Baiuw., 4, 11).