ΠΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ².
ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π² ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅
ΠΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅, ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ Π² ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π±Ρ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΈΡ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² «ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΡΠ΄Π°Ρ, Π½Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Ρ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΡΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠ°». ΠΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌ — Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ΅, Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π² ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
Π‘ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ Π°Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠΏΠ°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ»Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ² ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π² Π°Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΡΡΠ΄Ρ ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ, Π¦ΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ½Π°, ΠΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΠ»ΠΈΠ°Π½Π°, Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π½ΡΡ VI Π²Π². Π΄ΠΎ Π½.Ρ.
Π Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Ρ Π΄Π΅Π²ΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°. Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ XIX ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ Π. ΠΠ°ΡΠ»Ρ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΠ» ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΡ Π² Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΡ Π΅ΠΌΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² 60- 80-Ρ Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ 20 Π²Π΅ΠΊΠ°. Π ΡΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π‘. ΠΠΈΠ΄Π»Π°ΠΊΠ°, ΠΠΆ. ΠΠΎΡΡΠ΅Π½ΡΠ°. ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π΅ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π. Π . ΠΠ°Π»ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ½, Π. Π. ΠΡΡΡΠΈΠ½, Π. Π. ΠΠΎΡΠΊΠ²ΠΈΠ½, Π. Π. Π Π΅ΡΠ½ΠΎΠ²Π°, Π. Π. Π’Π΅Π»ΠΈΡ, ΠΠΆ. Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌΠ΅, ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅.
ΠΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅, ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ Π² ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π±Ρ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΈΡ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
«ΠΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌ — Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ΅, Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΏΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΠ½ΠΈΠΌΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅), ΡΠΌΡΠ³ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ» [13, c.67].
ΠΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² «ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΡΠ΄Π°Ρ, Π½Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Ρ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΡΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠ°» [14, c.24 ].
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ . Π ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ , ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ°Π±ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ, ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄Ρ» — * MEDUΡΠ΄-, ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ «honey eater». ΠΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ «deer» «Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΎΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «ass». Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «dandellion «- ΠΎΠ΄ΡΠ²Π°Π½ΡΠΈΠΊ (Π±ΡΠΊΠ². Π·ΡΠ± Π»ΡΠ²Π°, ΡΡΡΠ»Π°ΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΡΠΌΡ Π»ΠΈΡΡΡΠ΅Π² ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°) ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ, Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ «pissenlit», ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ «ΠΌΠΎΡΠΈΡΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ», ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ»ΠΊΠΎΠΉ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄ΡΠ²Π°Π½ΡΠΈΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠΎΡΠ΅Π³ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°[15, Ρ. 46].
Π Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π’ΠΈΡ ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°Π±Ρ. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠ΅Π², Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΠΈΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ-Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΠΠ²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ²Π΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡ ΠΈΠΌΡΠ½ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
ΠΠ±ΡΠ΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π½Π°ΡΠΊΠΎΡΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ . Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ , Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ «cannabis»: mota (Π±ΡΠΊΠ²., ΡΠΎ ΡΡΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅), Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ «grifa» (ΡΡΠΎ ΡΠΎ Π³ΡΡΠ±ΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΡΠΏΡ) [16, Ρ. 107]. ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅. Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ·ΡΠΊ Π²ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π½ΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: `She is pregnant' ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Π·ΠΊΠ°Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
- (1) She has canceled all her social engagements. (1856)
- (2) She is in an interesting condition. (1880)
- (3) She is in a delicate condition. (1895)
- (4) She is knitting little bootees. (1910)
- (5) She is in a family way. (1920)
- (6) She is expecting. (1935)
- (7) She is pregnant. (1956)
ΠΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½Π΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π°. Π ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Ρ Π. Π. Π¨Π²Π΅ΠΉΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ «Π²ΡΠ°Π»ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ » ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ² ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ «Π΄Π΅Π²Π°Π»ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²» [17, c.98]. «Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΠ° Π²Π»Π΅ΠΊΡΡ Π·Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°». Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΡΡΠ°Π³ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΈΠ³ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΡ, Π² ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π΄Π²ΡΡ ΡΠΈΠΏΠΎΠ²: Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡ ΠΈ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π°.