Заказать курсовые, контрольные, рефераты...
Образовательные работы на заказ. Недорого!

Заключение. 
Межкультурная компетенция в обучении немецкому языку

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В рамках обучения межкультурной коммуникации содержание культурного компонента приобретает огромное значение. Основой такого обучения является культура как образ жизни, особенно обычаи и верования определенной группы людей в определенное время. В связи с этим обучении межкультурной коммуникации должно быть основано на концепции диалога культур. Формирование межкультурной компетенции следует… Читать ещё >

Заключение. Межкультурная компетенция в обучении немецкому языку (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Модернизация системы российского образования приводит к тому, что современной целью обучения иностранному языку и культуре является сейчас не усвоение определенной системы знаний, умений и навыков, а подготовка к реальной межкультурной коммуникации. Термин «межкультурная коммуникация» достаточно широко распространен в современной методической науке, и его трактовка дана весьма четко. Этим термином определяется совокупность специфических процессов взаимодействия партнеров по общению, принадлежащих к разным лингво-этнокультурным сообществам.

При несовершенном владении иностранным языком, характерном для уровня школы, межкультурная коммуникация характеризуется рядом специфических особенностей, среди которых наиболее существенными являются следующие:

  • — подготовка к реальной межкультурной коммуникации в средней школе осуществляется в искусственных условиях и неадекватными средствами — учебным общением с одноклассниками, являющимися носителями одной культуры;
  • — основным коммуникативным партнером школьников, изучающих иностранный язык, является учитель, который не является носителем иноязычной культуры, а является носителем одной культуры;
  • — паттернирование как подражание культурному образцу при несовершенном владении иностранным языком оказывает плохую услугу обучаемому. Общение на иностранном языке выпускника средней школы с его зарубежными сверстниками вполне может характеризоваться индивидуальным, национальным, природным стилем;
  • — межкультурная коммуникация, обеспечивающая взаимопонимание собеседников, требует от овладевающих иноязычной коммуникативной деятельностью, достаточных фоновых знаний, социокультурного фона, в контексте которого функционирует изучаемый иностранный язык.

В рамках обучения межкультурной коммуникации содержание культурного компонента приобретает огромное значение. Основой такого обучения является культура как образ жизни, особенно обычаи и верования определенной группы людей в определенное время. В связи с этим обучении межкультурной коммуникации должно быть основано на концепции диалога культур. Формирование межкультурной компетенции следует рассматривать в связи с развитием личности ученика, его способности и готовности принимать участие в диалоге культур на основе принципов кооперации, взаимного уважения, терпимости к культурным различиям и преодолению культурных барьеров. В процессе приобщения к чужой культуре в контексте диалога культур ученик опирается на познавательные средства своей культуры, привлекаемые для осознания средств чужой культуры, на новые знания о чужой культуре, сформированные в процессе ее познания, и на новые знания о своей культуре, созданные при познании чужой культуры.

Помимо готовности принять иностранную культуру как равную своей, у учеников должно развиваться положительное отношение к реалиям изучаемого языка, которое позволит им при определенной практике осуществлять эффективную коммуникацию с представителями других культур.

Межкультурная коммуникация на уроках немецкого языка реализуется в различных формах. Это работа с аутентичными текстами всевозможных типов, различные викторины, конкурсы, олимпиады по иностранному языку, мероприятия, посвящённые различным праздникам, традициям, обычаям страны изучаемого языка: Рождеству, Новому Году, Пасхе, Дню святого Валентина, Николауса, Мартина и др., это вечера, посвящённые немецким знаменитостям: писателям, композиторам, музыкантам и другим. А также это могут быть уроки — конференции, телемосты, заочные путешествия по городам и странам, достопримечательностям Германии. Основным элементом урока, ориентированного на межкультурный аспект, является сравнение элементов, единств и структур собственной культуры с культурой страны изучаемого языка.

Особые фоновые знания, которыми располагают члены определенной этнической и языковой общности очень важны в процессе коммуникации. Существуют особые ключевые концепты культуры и прецедентные имена.

Также в работе были приведены отрывки из художественных текстов, как источников стереотипных представлений о национальных характерах. Выяснилось, что в процессе перевода основными причинами неадекватного понимания инокультурного текста могут являться описания речевых ситуаций, несвойственных для культуры носителей языка и незнакомую культуру, в данном случае немецкую, следует понимать как систему, обладающую набором кодов, которые расшифровываются в процессе понимания культуры.

Непосредственный доступ к культуре другого народа невозможен без практического владения его языком, то есть умения читать, понимать прочитанное, объясняться и вести переписку. В этом и заключается особая важность практического владения иностранным языком. Планируемый конечный результат обучения иностранному языку может быть достигнут, если будут улучшены условия обучения, и если школьники будут сами ощущать, что от них реально требуется практическое владение иностранным языком.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой