Другие работы
Лев Николаевич Толстой родился 28 августа (9 сентября нового стиля) 1828 г. в усадьбе Ясная Поляна Тульской губернии в одном из самых знатных русских дворянских семейств. Род Толстых существовал в России шестьсот лет. Прадед Льва Толстого — Андрей Иванович — был внуком Петра Андреевича Толстого, одного из главных зачинщиков стрелецкого бунта при царевне Софье. После падения Софьи он перешёл…
Реферат Направления ораторского искусства формировались постепенно. Виды красноречия выделяются в зависимости от сферы коммуникации, соответствующей одной из основных функций речи: общению, сообщению и воздействию. В современной практике публичного общения выделяют следующие роды красноречия: социально-политическое, судебное, научное, социально-бытовое, духовное (церковно-богословское). Род красноречия…
Реферат Немировский был гениальным переводчиком. Стихотворения немецкого писателя Рильке впервые были опубликованы в воронежском журнале «Подъём» в 1958 году в переводах Александра Иосифовича. Помимо немецкой поэзии — Рильке, Гессе, Бехера — Немировский переводил античных поэтов: Вергилия, Катулла, Овидия, Марциала, Горация, а также эпос о Гильгамеше и «Песнь песней». Последние годы работал над…
Реферат Ноября 1836 г. Пушкин получил три экземпляра анонимного послания, заносившего его в орден «рогоносцев» — намек на неверность жены Пушкина. Пушкин вызвал Дантеса на дуэль. Дантес вызов принял, но через барона Геккерна, своего приемного отца, просил отсрочки на 15 дней. В продолжении этого времени Пушкин узнал, что Дантес сделал предложение сестре жены Пушкина — Екатерине Николаевне. После…
Реферат Задание 1. Среди многочисленных гипотез происхождения языка на рубеже XVII—XIX вв. была особенно популярна ономатопоэтическая теория, которую в частности развивал немецкий философ и поэт Гердер. Суть этой теории сводилась к тому, что все звуки речи имеют определённый позитивный или негативный эмоциональный ореол и это бессознательно учитывается в процессе словотворчества. Например, немецкое слово…
Реферат Факты истории в журналистском тексте. Обязанность редактора — убедиться в точности представленных в тексте сведений, оценить авторитетность источников, на которые опирается автор, и правомерность его выводов. Факты истории требуют от редактора не только их рассмотрения по существу, умения работать со справочными пособиями, но и оценки того, как фактический материал представлен в тексте. Суть…
Реферат Общая теория перевода — это раздел переводоведения, рассматривающий проблемы, которые имеют основополагающее значение для науки о переводе, раскрывающий сущность переводческой деятельности и процесса порождения текста перевода, создающий теоретическую модель перевода ОТП рассматривает общие закономерности перевода независимо от его жанровой специфики, условий его осуществления (вид перевода…
Реферат Тюркизмы в русском языке — слова, заимствованные из тюркских языков в русский язык в разные исторические периоды. Слова из тюркских языков проникали в русский язык с тех пор, как Киевская Русь соседствовала с такими тюркскими племенами, как булгары, половцы, берендеи, печенеги и другие. Примерно к VIII—XII вв. екам относятся такие древнерусские заимствования из тюркских языков, как очаг, боярин…
Реферат Нормы нравственности, сложившиеся между людьми, как в обществе, так и в семейной жизни, являются результатом многовекового процесса становления взаимоотношений. Без соблюдения этих норм невозможны политические, экономические, культурные и семейные отношения. И здесь очень важную роль принадлежит этикету. Научившись правильно применять правила делового этикета, люди смогут максимально реализовать…
Реферат К основным источникам языковой нормы относятся: произведения писателей-классиков; произведения современных писателей, продолжающих классические традиции; публикации средств массовой информации; общепринятое современное употребление; данные лингвистических исследований. Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространенность; общеупотребительность…
Реферат Тема данной курсовой работы весьма актуальна. С каждым годом все больше внимания уделяется вопросам межкультурной коммуникации. Из-за расхождения культур люди, владеющие одним и тем же языком, не всегда могут понять друг друга. Переводчики, воспринимая явления иной культуры через призму собственной, часто представляют явления чужой культуры глазами культуры «переводящей». Искажения информации…
Реферат В произведениях Диккенса, превыше юмора — очаровательного чисто английского; превыше трезвого осознания и несовершенства устройства мира, и тягот повседневной жизни; превыше, подчас, и жесткости, подчас даже и сарказма — превыше всего этого оказывается, действительно, — любовь: нежная, потаенная, грустная, иногда сентиментальная, иногда даже и умилительная, способная вызвать недоверчивую улыбку…
Реферат Орфографические реформы второй половины XVII века (связанные с «исправлением книг» при патриархе Никоне) зафиксировали следующий набор букв: А, Б, В, Г, Д, Е (с орфографически отличным вариантом Є, который иногда считался отдельной буквой и ставился в азбуке на месте нынешнего Э, то есть после ?), Ж, Ѕ, З, И (с орфографически отличным вариантом Й для звука, который отдельной буквой не считался…
Реферат Представителями «темного царства» являются Дикой и Кабаниха. Первый — законченный тип купца-самодура, смысл жизни которого заключается в том, чтобы любыми средствами сколотить капитал. Островский показал из жизни. Властная и суровая Кабаниха — еще более зловещая и мрачная представительница домостроя. Она строго соблюдает все обычаи и порядки патриархальной старины, поедом «ест» домашних, разводит…
Реферат По характеру он прозорлив: сразу видит всю нелепость предположения судьи, что ревизор послан, чтобы узнать, нет ли в городе измены. Но ум городничего преимущественно практического характера и проявляется главным образом в его хитрости, в умении обделывать свои дела, в практической сноровке. Он сам хвастается: «Ни один купец, ни подрядчик не мог меня провести; мошенников над мошенниками обманывал…
Эссе