Англицизмы в рекламе и названиях товаров как фактор, влияющий на потребительский спрос
Слова, которые имеют синонимы в русском языке и часто непонятны людям, например: мониторинг — синоним «наблюдение», электорат «избиратели». Употребление этих слов во многих случаях не является необходимым и часто лишь затрудняет восприятие и понимание текста; Полукалька. Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы). Например: драйв… Читать ещё >
Англицизмы в рекламе и названиях товаров как фактор, влияющий на потребительский спрос (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Понятие англицизма. Причины популярности англицизмов
Термин англицизм — это слово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или построенные по английскому образцу. Круг новых понятий и явлений, имеющих русское происхождение, ограничен. Поэтому более престижным и эффективным считается заимствование уже существующей номинации с заимствуемым понятием и предметом. Можно выделить следующие группы заимствований:
- 1. Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке — оригинале. Это такие слова, как уик-энд — выходные, блэк — негр, мани — деньги;
- 2. Калька. Слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика. Это такие слова, как меню, пароль, диск, вирус, клуб, саркофаг;
- 3. Полукалька. Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы). Например: драйв — драйва (drive) «Давно не было такого драйва» — в значении «запал, энергетика»;
- 4. Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Например: чипсы (chips), хот-дог (hot-dog), чизбургер (cheeseburger);
- 5. Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов, например: секонд-хенд — магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении, видео-салон — комната для просмотра фильмов.
Таким образом, они могут быть образованы по имеющимся в языке моделям, заимствованы из других языков, появится в результате развития новых значений и уже известных слов.
Причины популярности англицизмов.
Для чего употребляют англицизмы в рекламе:
- — экспрессивность новизны: многие фирмы и компании в качестве названия используют англицизмы, чтобы привлечь внимание новизной звучания: Kcell, Beeline, Luxtelecom, Dalacom, Pathword, Skyline, Wear black;
- — дань моде: знание английского языка считается в высшей степени престижным. И поэтому используют англицизмы, тем самым хотят сделать рекламу моднее и престижно завоевать уважение и доверие потребителя;
- — англицизмы в рекламе способствует появлению «иллюзии уникальности», т. е., впечатления неповторимости, значимости рекламируемого товара или услуги. Best, non-stop;
- — если фирма хочет выйти на мировой уровень, то название должно быть на английском языке — это залог успеха: Gloria Jeans, Gee Jay, Zenden, Centro;
- — возможно благодаря англицизмам для потребителя товар становится более надёжным, проверенным и внушает гарантию качества, это происходит потому, что товарам, произведенным заграницей, заведомо присваивали лучшее качество, особенно это свойственно людям, жившим в Советском Союзе;
- — особое звучание английских слов, которое привлекает потребителя;
- — создание заграничной атмосферы или напоминание о загранице.
Многие считают иностранную лексику более привлекательной, престижной, «ученой», «красиво звучащей».
Например:
- — эксклюзивный — исключительный;
- — топ-модель — лучшая модель;
- — прайс-лист — прейскурант;
- — имидж — образ.
Но с другой стороны, англицизмы могут и отталкивать потребителя:
- — Слова, которые имеют синонимы в русском языке и часто непонятны людям, например: мониторинг — синоним «наблюдение», электорат «избиратели». Употребление этих слов во многих случаях не является необходимым и часто лишь затрудняет восприятие и понимание текста;
- — Слова, напечатанные на баннерах и в объявлениях на английском языке, английскими буквами. Эти слова тем более непонятны большинству людей, например: Non — stop, best, well, art, mail.
Изучив литературу по интересующему нас вопросу, мы выяснили, что англицизмы употребляют в рекламе и названиях товаров не только для того, чтобы привлечь покупателя, но и чтобы создать ощущение престижа, усилить мотивацию к покупке. Это происходит потому, что это дань моде — знание английского в наши дни является престижным, они создают «иллюзию уникальности», возможно внушают гарантию качества.