Π Π°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ° ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ
ΠΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΌΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΈΠΌΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΈΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ, Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ. Π ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ², ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ, Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΡ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ°. Π Π°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ² Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ … Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
Π Π°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ° ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΠ· Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π²ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠΎΠ² ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ° ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π».
Π Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π½ΡΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎ-ΡΠ΅ΡΠ΅Π²Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΎΠΉ. ΠΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊΠ΅ Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΊ ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ [28].
Π£ΡΠ΅Π±Π½Π°Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡ. ΠΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ Π² Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ-ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ, Ρ ΠΎΡΡ ΡΡΠ΅Π±Π½Π°Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ: ΠΎΠ½Π° «ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ» ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ (Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ , Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΈΡ ΠΈΠΉΠ½ΠΎ). ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠΊΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ Π½Π° ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ΄Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ [28].
ΠΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½Π΅Π΅ [28]:
- — ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΈ ΠΎΠ½Π° ΡΡΠ°Π²ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΌΠΈΡΡ (ΡΡΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ ΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ «Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ» Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ Π·Π° ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ);
- — ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΡ;
- — ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°, Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π° Π½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅;
- — ΡΠ΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠ° Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π±Π΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π° ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
Π ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ: ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠΌΡΠ», Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ, ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ . Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΈΠ· Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ.
Π’Π΅ΠΌΠ° Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ. Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΡΡΠ΅Π±Π½ΡΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Π°. Π ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ [28]:
- 1) Π¨ΠΊΠΎΠ»Π° ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ;
- 2) ΠΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΡ Π² Π±ΠΎΡΡΠ±Π΅ Π·Π° ΠΌΠΈΡ;
- 3) Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ: Π΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΌΠΈΡ, ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Ρ, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π°, ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΊΠΈ, ΠΌΠΎΡΠ°Π»Ρ, ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π²ΠΊΡΡΡ;
- 4) ΠΠΎΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°;
- 5) ΠΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΈ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²ΠΎ;
- 6) ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ, Π³Π΅ΡΠΎΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³;
- 7) ΠΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎ, Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ Ρ. Π΄.
ΠΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ. ΠΡΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΡΠ° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½Π°Ρ Ρ Π½Π΅ΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ. Π Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈ Π² ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π΅Π΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ [28]:
1) ΠΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π£ΡΠ°ΡΠΈΠΌΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ, ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄, ΠΏΡΠΎΠΈΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠΉ Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ, Π°ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌ, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
When the sound cinema came into being, a famous producer said, «Now, that the cinema has got the power of speech, I’m sure the theatre will die in the nearest future.» Do you think the producer was right? Is the cinema the theatre’s rival?
2) ΠΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ Ρ Π½Π΅Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ. Π£ΡΠ°ΡΠΈΠΌΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, ΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ. Π ΡΠΈΡΠ»Ρ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΡΠΌ, ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·, ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΡ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π’Π°ΠΊΠ°Ρ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ, Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡ ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΏΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ° (ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π° ΠΈ Ρ. Π΄.) Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ («Π€ΠΈΠ»ΡΠΌ ΠΌΠ½Π΅ (Π½Π΅) ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡ»), ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ Π΅Π΅ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΡ ΡΡΠ΄Π° ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ, ΡΡΠΈΠΌΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡ Π²ΠΈΠ΄ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ Π»ΠΈΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ΅. Π ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Ρ Π½Π΅Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ, ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ² ΡΠΈΠΏΠ° [28]:
What is (in your opinion) the main idea of — ?
How can you prove that — ?
Why do you think — ?
What can you say of — ?
How can you explain X.'s deed (step, words, etc.) — ?
3) ΠΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ Ρ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ, Π½ΠΎ Π½Π΅Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΎ Π² ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡΠ° Π½Π° ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΠΏΡΡ ΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ, Π½Π° ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊ, ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ «Π§ΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΌ?» Π±Π°Π·ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ², ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Π² ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠΈ, ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΠΈ Ρ. Π΄. Π ΡΠΏΠΎΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎ ΡΡΠΈΡΡ Π½Π°ΠΈΠ·ΡΡΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠΏΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ.
Π‘ΡΠΈΠΌΡΠ». Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅, ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΎΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Ρ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠΌΡΠ» Π² ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ, Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π½ΠΎΡΠΈΡ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ. Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΡΡΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΈΠ»Π° ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡ. Π‘ΡΠΈΠΌΡΠ» Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΡ. Π§Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ, ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°, ΡΠ΅ΠΌ Π»Π΅Π³ΡΠ΅ Π²ΡΠ·Π²Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ, ΡΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ. Π‘ΡΠΈΠΌΡΠ» Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ [28]. Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ±Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΎΡ Π΄Π²ΡΡ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ: ΠΏΠ΅ΡΠ²Π°Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ Π½Π΅ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠΌΡΠ»Π° Π΄Π»Ρ Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Ρ (Π½Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π°), ΠΈ Π²ΡΠΎΡΠ°Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΡΡΠΈΠΌΡΠ» ΡΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ [28].
Π‘Π»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠ° Π² ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ Π΄Π°Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ — ΠΎΠ½Π° «Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π΅Ρ» ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π½Π°Π» Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΡΡΠΈΠΌΡΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ [28].
ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ. ΠΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ, Π½Π°ΡΡΠ΄Ρ Ρ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ, Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ «ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ» ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Π΄Π°ΡΡ Π΅ΠΉ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠΌΡΠ» ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ. Π’Π°ΠΊ, ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ, ΡΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ «ΠΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°», ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ·Π²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ° Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΡΠ΄ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ² ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ Π΅Π΅, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ Π²ΡΠ·Π²Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ [28]:
— Does man’s appearance play any role in his life? Can a person’s appearance be changed at will? Which makes a young person’s looks better — sports, clothes or cosmetics? Does appearance depend on the person’s mood? Has the general culture of man anything to do with his looks? Can we guess the person’s profession (occupation) by his appearance?
ΠΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°. ΠΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌ ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ². Π―Π²Π»ΡΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ «ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°Π·ΠΊΠΎΠΉ», ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΌΡΡ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ [28].
Π Π΅ΡΠ΅Π²Π°Ρ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΡ. Π Π΅ΡΠ΅Π²Π°Ρ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΡ Π² Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ. ΠΡΠΎ [28]:
- 1) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ;
- 2) ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ;
- 3) ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ , ΠΈ ΠΏΡ. Π Π·Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³Π° Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ «ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅» ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌ. ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΎΠ½ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠΎΠ»ΠΈ Π²Π΅Π΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ Π² Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ Π΅Π΅ ΡΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΊ Π΅Π΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌ. Π£ΡΠ΅Π±Π½Π°Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ [28]:
- 1) ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ (Ρ.Π΅. ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, «ΠΠ΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅») ΠΈ Π½Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ (Ρ.Π΅. ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π²Π½Π΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°, ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ);
- 2) Π·Π°ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ;
- 3) ΡΠΈΡΡΠΎ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ; Ρ ΠΎΠΏΠΎΡΠΎΠΉ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΡ Π΅ΠΌΡ, ΠΏΠ»Π°Π½Ρ ΠΈ Ρ. Π΄.);
- 4) ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ Π² ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΡΠΈΡΠ°ΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠ°Π²ΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΈ Π»ΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ, Π² ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠΈ ΡΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, — ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Π΅Π΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊΠ΅. Π ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ ΠΊ Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ [28]:
- 1) Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΊ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅;
- 2) Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ².
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π±ΡΠ» Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π½Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΡ ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Ρ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ:
- 1) Which is better, to be highly enthusiastic about one subject or to pay equal attention to all of them?
- 2) Which is better, to know several foreign languages a little or one language, but well?
- 3) Where do you think is the weather better, in the north or in the south?
- 4) Which is more convenient, to borrow books from the public library or to have a library of one’s own?
ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π» ΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ° Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ. Π£ΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΡ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ»Π°ΡΡ Π½Π΅ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎ, Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ [28]:
- — (I think it’s better to know one language but well;
- — I believe the first opinion is more convincing, etc.).
Π Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΌΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Ρ ΠΊ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ [28]:
- — Which produces a greater impression, the theatrical performance or the film?
- — Some people prefer the cinema as it can show many things which you cannot see at a theatre. Others prefer the theatre as the acting of live actors produces a stronger impression. What do you think?
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΠΎΠΉ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ) ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ², Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π»ΠΈΡΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ² Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ². ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ° ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ (Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ), ΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΡΡΠ»Ρ, Π° Π½Π΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
- — Π§Π΅ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ?
- — ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ Π»ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅?
- — Π ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡ?
- — ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ?
ΠΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΌΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΈΠΌΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΈΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ, Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ. Π ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ², ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ, Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΡ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ°. Π Π°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ² Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ΠΉ Ρ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π² ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ [28].
ΠΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ° ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π±ΡΠ»Π° Π²Π·ΡΡΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π» Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅. ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π»ΡΡ ΠΊ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ [28]:
Teacher: I’ve written an English proverb on the blackboard. It reads, «He who knows how to work knows how to rest.» Let us discuss it. Is this proverb always true? Are there any pupils who know well how to rest but know little how to work (to study)? Which in your opinion is more difficult, to learn how to work or to learn how to rest?
Pupil 1: I think the proverb is true, really, why not? I can say from my own experience that those people who work well they can rest well. They never sit idle, doing nothing. It’s just difficult for them to do nothing. They go in for sports, travel, work in the garden …
Pupil 2: I’m sorry for interrupting. You said, They work in the garden.' And we are talking about rest, aren’t we?
Teacher: Oleg, please don’t interrupt Vanya, you’ll have your own say.
Pupil 2: Valentina Ivanovna, I am sorry.
Pupil 1: Well, I’m going to round up. To my mind, the proverb is true. Practically, I can’t add anything. Thank you.
Pupi1 2: I do not agree with the English proverb. There are many people who can work well but who cannot spend their free time. They just don’t know how or maybe they simply do not like to rest. I read somewhere (I don’t remember whether in an article or in a book) that Academician Korolyov was so much carried away by his work that he didn’t find time for rest, he did not like to rest, he had no hobby. And of course he worked very well. If what I said is true it ruins the English proverb.
Pupil 3: On the whole I agree with what Oleg said. There are different types of people. I (for one) know a pupil who is in our class and he can neither study nor rest. He just idles away his time. What would you say about that?
Pupil 4: May I say a few words? Well, as far as I can understand the English proverb which we are discussing, it says nothing about those who cannot work. It deals with those who know how to work. Anyhow I agree with Oleg and Volodya who believe the proverb is not always true. Many people know how to work well but they don’t know how to rest well. To arrange a good rest is not so simple, it requires wish or some skill, for instance, playing chess or playing the guitar. People should be taught how to rest, I think. Young people are taught some profession, and they are taught very well, but sometimes nobody shows them how to rest.
Pupil 5: Still, I believe it’s easier to learn to rest well than to work well.
Teacher: Thank you for your participation in the discussion. I’d like only to add that many of you don’t see the other meaning of the English proverb that corresponds to the Russian saying: ΠΠΎΠ½ΡΠΈΠ» Π΄Π΅Π»ΠΎ — Π³ΡΠ»ΡΠΉ ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎ.
Π£ΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ΅Π·ΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» Ρ ΠΎΠ΄ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ, Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π» ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ, ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π² Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².
Π ΡΠΎΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΎΠ³ΠΎΠ² Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ Π² ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, Π²ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π²ΡΠΈΠΌ Π½Π΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΈΡ , ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΈ, Ρ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠΌ, Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ³Π»ΡΡΠ°Ρ Π² ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ [28].
ΠΠ±ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ Π²ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ.
- 1. Π Π°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΡΠ΅Π±Π½Π°Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.
- 2. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π½ΡΡ
Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΉ:
- — ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ;
- — ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΡ;
- — ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π½Π° Π½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅;
- — Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠΏΡΡ Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π±Π΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π° ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
- 3. ΠΡΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½Π° ΡΡΠΎΠΊΠ° ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ:
- — ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ;
- — ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ Ρ Π½Π΅Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ;
- — ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ Ρ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ, Π½ΠΎ Π½Π΅Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ.
- 4. ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ:
- — ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ;
- — Π·Π°ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ;
- — ΡΠΈΡΡΠΎ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ; Ρ ΠΎΠΏΠΎΡΠΎΠΉ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²;
- — ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ.