Недостаточность критериев.
Романское языкознание.
Часть 1
Хотя лингвистических критериев много (фонетические, морфологические, синтаксические, лексические, типологические; см. подпараграф 10.3.2), для решения вопроса о статусе романских форм речи их недостаточно. Лингвистические критерии важны, но определить статус формы речи только на их основе не удается. С одной стороны, известны формы речи, не имеющие литературного употребления, но признаваемые… Читать ещё >
Недостаточность критериев. Романское языкознание. Часть 1 (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Лингвистические критерии
Хотя лингвистических критериев много (фонетические, морфологические, синтаксические, лексические, типологические; см. подпараграф 10.3.2), для решения вопроса о статусе романских форм речи их недостаточно. Лингвистические критерии важны, но определить статус формы речи только на их основе не удается.
Наличие литературного употребления
Критерий литературного употребления относительно надежен. Наличие литературного употребления обычно указывает на языковой статус разновидности речи. Однако встречаются отступления от этого правила.
С одной стороны, известны формы речи, не имеющие литературного употребления, но признаваемые языками (шалимский язык; подпараграф 2.2.4), т. е. отсутствие литературного употребления и письменности не препятствует признанию лингвистической самостоятельности языковой системы.
С другой стороны, известны диалекты, имеющие литературную традицию. Например, нормандский и пикардский диалекты французского языка (подпараграфы 3.2.1.3.2; 3.2.1.3.4), провансальский и лангедокский диалекты окситанского языка (подпараграф 3.4.1.3) имеют литературную традицию. Наличие литературного употребления не всегда соответствует самостоятельному статусу разновидности речи, но рассматривается некоторыми как аргумент в пользу признания соответствующих диалектов самостоятельными языками.
Понимание, или взаимопонимание
Критерий понимания, или взаимопонимания (подпараграфы 10.3.2.5; 10.3.3.3), не всегда дает основание для различения языков и диалектов. Носители диалектов одного языка зачастую не понимают друг друга (например, носители некоторых ретороманских диалектов в Швейцарии; см. гл. 5). Говорящие на разных родственных языках часто неплохо понимают друг друга (ср. взаимопонимание между носителями испанского, португальского, итальянского, каталанского, окситанского и других языков; см. гл. 2, 3, 6).
Идентификация языковых систем
Сложившаяся практика выделения самостоятельных языков непоследовательна: обычно она опирается на набор разнородных критериев. Ср., например, суждения о признании самостоятельного статуса (идентификации) некоторых языков:
«В настоящее время наибольшее признание получили критерии социолингвистического статуса языковой единицы и своеобразия ее исторического развития. На основании этих критериев выделяются романские языки:
- (1) Испанский, португальский, французский, итальянский, румынский—языки, на которых осуществляется официальное общение в рамках единой административной единицы (государства); некоторые из них также служат целям межгосударственного общения.
- (2) Молдавский (см. прим, ниже), ретороманский, каталанский, галисийский—языки, на которых осуществляется общение в пределах не отдельной административной единицы (республики или области, составляющей часть федерации; автономной области).
Примечание. С1991 г. молдавский язык стал языком самостоятельного государства, т. е. перешел в рассматриваемом выше списке из группы (2) в группу (1).
- (3) Провансальский (окситанский) —язык, не имеющий социолингвистического статуса вышеназванных языков, но, как и они, характеризующийся богатой культурной и литературной традицией.
- (4) Сардинский — язык историко-этнической общности, отличающийся структурными особенностями" [Алисова и др. 1987: 8].