Заказать курсовые, контрольные, рефераты...
Образовательные работы на заказ. Недорого!

Исследование полисемии. 
Языковая полисемия

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Обычно широкозначность рассматривается как некая неопределенная многозначность, так как словари дают разные количества значений, иногда семантическая структура столь велика, что непонятно, как она функционирует. Кроме полисемии, или многозначности, в языке существует понятие широкозначности. Эти два явления похожи, но в лексическом плане они принципиально разнятся. Как уже говорилось выше, выбор… Читать ещё >

Исследование полисемии. Языковая полисемия (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Полисемия и «широкозначность»

Кроме полисемии, или многозначности, в языке существует понятие широкозначности. Эти два явления похожи, но в лексическом плане они принципиально разнятся.

Обычно широкозначность рассматривается как некая неопределенная многозначность, так как словари дают разные количества значений, иногда семантическая структура столь велика, что непонятно, как она функционирует.

Можно сказать, что явлению широкозначности не уделялось должного внимания; исследователи, которые затрагивали эту проблему, останавливались на полпути, и к настоящему времени нет ответа на вопрос, как определить пределы значения широкозначного слова. Остается также неясным, в чем разница между двумя лексическими явлениями, и есть ли она вообще.

Термин широкозначности был введен Н. Н. Амосовой; наряду с ним в литературе встречается его иноязычный эквивалент, «эврисемия». Некоторые авторы, например Д. Н. Шмелев, говорят о «наиболее общих лексических значениях» слова.

Как мы уже видели, многозначное слово обладает в языке несколькими значениями.

В условиях речевого использования выбору одного из значений способствует контекст.

В.К. Колобаев видит главное отличие полисемии от широкозначности в том, что «многозначное слово обозначает два или несколько различных понятий; слово с широким значением всегда обозначает только одно понятие, которое является настолько широким, что охватывает ряд понятий». Поясним сказанное примерами.

Глагол take имеет вне контекста одно значение, lay hold of smth, «приобщение объекта», которое в речи уточняется:

  • — take smth from the table — lay hold of smth with the hands;
  • — take advantage — use;
  • — take smb. else’s hat — borrow without permission;
  • — take smb home — carry, accompany;
  • — take a cup of tea — eat, drink;
  • — take notes — make a record of smth;
  • — take smb for a fool — suppose, consider, etc.

Легко заметить, что все эти уточненные значения представляют собой вариации общего широкого, а их реализация зависит от контекста и проходит так же, как и в случае многозначного слова. По сути, общее широкое значение в глаголе take остается неизменным, уточняется только способ или результат «приобщения» в зависимости от сочетания, в котором используется глагол.

Сужение конкретного содержания характерно и для широкозначных существительных.

Например, существительное thing обладает общим широким значением «any material or non-material object».

В контексте высказывания слово попадает в сочетания, уточняющие это широкое значение:

  • — swimming things — belongings;
  • — there's another thing I would like to ask you about — there’s another subject…;
  • — That only makes things worse — circumstances;
  • — You take things too seriously — events, circumstances.

Контекст может усилить эмоциональные коннотации (sweet little thing — a darling) или стилистически переместить слово.

Полисемия и контекст

Как уже говорилось выше, выбор необходимой части объема значения многозначного слова происходит в условиях речи в зависимости от контекста.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой