Звуковые повторы.
Риторика и теория аргументации
Традиционная сфера использования рифмовки как эристического приема — средства массовой информации, в частности заголовки газетных статей: Уходит оппозиция — приходит инквизиция («Комсомольская правда»). Эту форму принимают многие лозунги: Рабочим винтовки, буржуям веревки (Надпись на стене дома), слоганы — «короткие рекламные фразы, в сжатом виде излагающие основное предложение потребителям… Читать ещё >
Звуковые повторы. Риторика и теория аргументации (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Если морфемный и лексический повторы воздействуют на сознание адресата, то повторы синтаксические и особенно звуковые апеллируют к подсознанию, оказывая на него воздействие, близкое к гипнотическому.
Повтор взрывных создает ритм: Из года в год негодная погода (Л. Мартынов). Нагнетание сонорных делает речь плавной, мелодичной, «замедляет темп речи»[1][2] (поэтомур ил иногда именуют плавными, а также «длительными согласными»[3]; после них и «длительность гласного постоянно больше»[4]): Лунный луч лениво протянулся (А. Ахматова); Русалка плыла по реке голубой, / Озаряема полной луной. / И старалась она доплеснуть до луны / Серебристую пену волны (М. Ю. Лермонтов). Согласно статистическим подсчетам, нагнетание взрывных характерно для «агрессивных» текстов, активное использование [л] и [м] — для «идиллических»[5]; это связано с акустической спецификой данных звуков как создающих либо «агрессивный» ритм, либо «идиллическую» напевность. Установка на мелодичность, напевность, характерная, в частности, для лирической поэзии, делает ее «музыкой в литературе», или «литературой, принявшей на себя законы музыки»[6]. Считается, что определенное «звуковое задание» в стихотворной речи «доминирует над смысловым»[7]. Рассмотренная функция звуковых повторов именуется эвфонической.
Лейтмотивную функцию повтора наблюдаем в анаграмме [греч. avaypappa ‘перестановка букв'] — звуковом повторе, служащем выделению тематически ключевого слова: Как сыпется с гор — | готовы умереть мы | за Эс Эс Эс Эр! (В. Маяковский). Ключевое слово СССР «подчеркнуто» звуковым повтором. Рассмотрим более сложный пример:
Рдяны краски, Воздух чист;
Вьется в пляске Красный лист, —.
Это осень, Далей просинь, Гулы сосен, Веток свист.
В приведенном стихотворении Максимилиана Волошина многократный повтор свистящего [с] не только имитирует свист ветра (случай звукописи), но и «подчеркивает» ключевое слово свист. Анаграмма является приемом внушения, гипноза, поскольку незаметно внедряет ключевое слово и стоящее за ним понятие в подсознание. Таким ключевым словом может стать название рекламируемого товара, например стирального порошка «Ваниш»:
«Ваниш — розовый цвет, Доверься ему — и пятен нет!».
Разновидностью звукового повтора является рифмовка, или парономасия [греч. 7rapovopaa (a [8]иегЫ immutatio' (Цицерон), ‘варьирование слова'] — фигура сближения слов по созвучию в прозаическом контексте. Игровая рифмовка характерна для народной речи. Пример из рассказа В. Г. Короленко «Марусина заимка»:
- — А это кто с вами?..
- — Человек божий, обшитый кожей…
Ответная реплика в диалоге может рифмоваться с вопросной:
- — Как дела?
- — Как сажа бела.
Подобные выражения часто приобретают устойчивость[8]: Если бы да кабы, во рту бы выросли грибы, и был бы не рот, а целый огород (прибаутка), не в службу, а в дружбу (фразема): «Наш народ толь склонен к рифмам, что и в простых присловицах слух любит ими услаждаться» (В. К. Тредиаковский). На рифмовке основан жанр дразнилок: Ты в нее влюблен, друг ты мой сердечный, таракан запечный, — протяжно запел Авдей Иванович (И. С. Тургенев). Рифмовка встречается «и в загадках, и в приметах, и в зачинах и в концовках сказок и былин, и в заговорах, и в клятвах… Ср.: Полон хлевец белых овец (= зубы); Вот и сказке конец, а кто слушал, молодец; Я там был, мед пиво пил»1. Наиболее актуальными жанрами данного разряда являются рифмованные пословицы и поговорки: Дома и солома едома, Себялюб никому не люб. Именно поэтому любая рифмованная фраза приобретает силу пословицы, т. е. аксиомы — утверждения, не требующего доказательства. Отсюда — регулярное использование рифмовки как приема аргументации:
- — Почему именно я должен ехать? Почему не Федот Петрович?
- — Федот, да не тот. Ты и младше, и сообразительнее.
По этой же причине обладает эристической силой так называемая складная речь, основанная на обильном использовании рифмовки:
Мисаил. Вольному воля…
Варлаам. А пьяному рай, отец Мисаил! Выпьем же чарочку за шинкарочку. Однако, отец Мисаил, когда я пью, так трезвых не люблю; ино дело пьянство, а иное чванство; хочешь жить, как мы, милости просим — нет, так убирайся, проваливай: скоморох попу не товарищ.
Григорий. Пей, да про себя разумей, отец Варлаам! Видишь, и я порой складно говорить умею.
А. С. Пушкин
Традиционная сфера использования рифмовки как эристического приема — средства массовой информации, в частности заголовки газетных статей: Уходит оппозиция — приходит инквизиция («Комсомольская правда»). Эту форму принимают многие лозунги: Рабочим винтовки, буржуям веревки (Надпись на стене дома), слоганы [англ, slogan ‘лозунг, призыв, девиз'] — «короткие рекламные фразы, в сжатом виде излагающие основное предложение потребителям»[10][11]: Ваша киска купила бы Wiskas.
- [1] В основу данного раздела положена наша статья: Москвин В. П. О типах и функцияхзвуковых повторов // Русская словесность. 2006. № 8. С. 63—69.
- [2] Якубинский Л. Скопление одинаковых плавных в практическом и поэтическом языках // Поэтика. Пг, 1919. С. 53.
- [3] Ахметова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969. С. 526.
- [4] Златоустова Л. В. Фонетическая структура слова в потоке речи. Казань, 1962. С. 41.
- [5] Fonagy I. Communication in poetry // Word. Vol. 17. 1961. P. 194—218.
- [6] Каган M. С. Морфология искусства. Л., 1972. С. 394.
- [7] Томашевский Б. В. Русское стихосложение. Метрика // Вопросы поэтики.Вып. 2. Пг., 1923. С. 8.
- [8] Именно поэтому, как справедливо указывает Марк Ангено, «парономасия частовыступает маркером устойчивого выражения (du syntagme fige)» (Angenot M. Glossairepratique de la critique contemporaine. Quebec, 1979. P. 125).
- [9] Именно поэтому, как справедливо указывает Марк Ангено, «парономасия частовыступает маркером устойчивого выражения (du syntagme fige)» (Angenot M. Glossairepratique de la critique contemporaine. Quebec, 1979. P. 125).
- [10] Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Внешняя форма слова и его национально-культурная семантика // Русский язык: языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах. М., 1987. С. 72.
- [11] Е. Чинарова. Как придумать яркую «фишку»? // http://www.bcetyt.ru/business/management/23 602 523.html