Π—Π°ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ курсовыС, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹...
ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π½Π° Π·Π°ΠΊΠ°Π·. НСдорого!

Эмотивная сСмантика фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† с ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ-Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ Π² аварском ΠΈ английском языках

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ИсслСдования Π€Π• Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… языков ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ связана с Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ эмоций Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π€Π• ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ самыС Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΡΡ€ΠΊΠΈΠ΅ проявлСния эстСтичСской Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ языка. Π Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ эмоции, прСдставлСнныС Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ… ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΎ Π€Π• ΠΈ ΡΠΈΠ½Ρ‚аксичСских конструкциях, понятны всСм говорящим Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ языкС, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Ρ‹… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Эмотивная сСмантика фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† с ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ-Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ Π² аварском ΠΈ английском языках (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Эмотивная сСмантика фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† с ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ-Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ Π² Π°Π²Π°Ρ€ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языках

Π’ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ врСмя особоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ удСляСтся исслСдованиям Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ: Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ, космонимом, Ρ„ΠΈΡ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ, наимСнованиями Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅. Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ исслСдованиС Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², употрСбляСмых Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π² ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π΅ устойчивых сочСтаний, прСдставляСт нСсомнСнный Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ интСрСс, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ всСгда ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°Π»ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΈ ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΎΠ»ΠΈΡ†Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ качСств, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ ΡΡ‚рСмился ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.

Π—ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹-эмотивы, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ экспрСссивной лСксики, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ качСства Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, посрСдством уподоблСния Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ. Π€Π• Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для характСристики Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… возмоТностСй, ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ статуса, Π½ΠΎ ΠΈ Π΄Π»Ρ характСристики внСшнСго Π²ΠΈΠ΄Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Роль ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° всСгда Π±Ρ‹Π»Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°, особСнно Π½Π° Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΉ стадии развития чСловСчСства, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° люди ΠΈ Π·Π²Π΅Ρ€ΠΈ сосущСствовали Π² Π΅ΡΡ‚СствСнном сосСдствС. Π’ Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π΅ любого Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… источниках (Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ прСдставлСны) Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ этноса мСтафоричСски ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π€Π• с Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ ярко Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈΠ·ΠΌ. Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π΅ Π€Π• Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π½Π° Ρ…арактСристику Π΅Π³ΠΎ качСств, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго мСтафоричСскоС. Π€Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ с ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ Π½Π°Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ ΡΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ.

Π­ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π€Π• являСтся Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ. Π­ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ А. Π’. ΠšΡƒΠ½ΠΈΠ½Π°, прСдставляСт собой «ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π»ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΡƒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ языковыми ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ срСдствами чувств, настроСний, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°» [2, с. 46].

ИсслСдования Π€Π• Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… языков ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ связана с Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ эмоций Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π€Π• ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ самыС Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΡΡ€ΠΊΠΈΠ΅ проявлСния эстСтичСской Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ языка. Π Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ эмоции, прСдставлСнныС Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ… ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΎ Π€Π• ΠΈ ΡΠΈΠ½Ρ‚аксичСских конструкциях, понятны всСм говорящим Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ языкС, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Ρ‹ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°; ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ отраТСния ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ это Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹ этого ΠΌΠΈΡ€Π°. Π‘ ΡΡ‚ΠΈΠΌ, Π½Π° Π½Π°Ρˆ взгляд, связаны ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ выдСлСния ΠΈ ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ лингвистикС Π€Π• эмотивной сСмантики.

Π’ ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Π€Π• с ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ Π² ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚авляСмых языках Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ языковыС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ с Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ. Π€Π• Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ сСмантики Π² Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… языках Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… наслоСний ΠΎΡ‚ ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Π°Π². 6arlapa6 Π³! Π°ΠΊΠ° «Π½ΠΈΠΊΡ‡Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ, слабохарактСрный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ» (Π±ΡƒΠΊΠ². «ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°»); ΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ» Ρ‚ΡƒΡ…ΡƒΠΌ «ΠΊΠΎΡˆΠ°Ρ‡ΡŒΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠ΄ΡŒΠ΅» (Π±ΡƒΠΊΠ². «ΠΊΠΎΡˆΠ°Ρ‡ΡŒΠ΅ плСмя»); Π°Π½Π³Π». deaf as an adder «Π³Π»ΡƒΡ…ая тСтСря» (Π±ΡƒΠΊΠ². «Π³Π»ΡƒΡ…ая ΠΊΠ°ΠΊ гадюка»); an old cat «ΡΠ²Π°Ρ€Π»ΠΈΠ²Π°Ρ, злая старуха» (Π±ΡƒΠΊΠ². «ΡΡ‚арая кошка»).Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π€Π• Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ характСристики Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ. Π€Π• ΡΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ: 1) «ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ, Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΉ»: Π°Π². Π±ΠΎΡ€ΠΎΡ…ΡŒ Π³1Π°Π΄ΠΈΠ½Π°Π² «ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ» (Π±ΡƒΠΊΠ². ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ Π·ΠΌΠ΅Π΅"); Π·Π°Π³ΡŒΡ€ΡƒΡΠ± Π±ΠΎΡ€ΠΎΡ…ΡŒ «ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ»; «ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ°ΡΡ‚ая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°» (Π±ΡƒΠΊΠ². «ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ая змСя»); Π°Π½Π³Π». a downy turd «Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Π΅Ρ†, хитрая бСстия»; sly dog «Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Π΅Ρ†, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ свои Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠΈ»; 2) «Π½Π΅ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ, Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΉ»: Π°Π². Π±Π΅Ρ‡Π΅ Π³1Π°Π΄Π°Π² «Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΉ, Π½ΠΈΠΊΡ‡Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ» (Π±ΡƒΠΊΠ². «Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ»); ΠœΠ°Π½ΠΊΡƒΠ΄Π°ΠœΠ°Π½ Π³1Π°ΠΊΡŠΠ»Ρƒ Π³ΡŒΠ΅Ρ‡^Π² «ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ·Π³ΠΈ» (ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅, Π±ΡƒΠΊΠ². «Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Ρ‹ ΡƒΠΌ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ»); Π°Π½Π³Π». sheep’s head «Π±Π°Ρ€Π°Π½ΡŒΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°», «Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊ»; dumb ox «Ρ‚ΡƒΠ³ΠΎΠ΄ΡƒΠΌ»; 3) «Ρ‚русливый»: Π°Π². Манк Π³Π¨Π΄ΠΈΠ½Π°Π² «Ρ‚русливый, Ρ…ΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ» (Π±ΡƒΠΊΠ². «Π·Π°ΠΉΡ†Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ»; Нан^ΠΈΠ» Ρ€Π°ΠΊ «Ρ‚русливый, ΠΏΡƒΠ³Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ» (Π±ΡƒΠΊΠ². «Π·Π°ΡΡ‡ΡŒΡ Π΄ΡƒΡˆΠ°»); Π°Π½Π³Π». yellow dog «ΠΏΠΎΠ΄Π»Ρ‹ΠΉ, трусливый Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ сущСство, прохвост»; pIgeonhearted «Ρ‚русливый, Ρ€ΠΎΠ±ΠΊΠΈΠΉ»; 4) «ΠΆΠ°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ, скупой»: Π±Π°ΠΊΡŠΠ°Ρ€Π°Π± ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΎ «ΠΎ ΠΆΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅» (Π±ΡƒΠΊΠ². «Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ кошка»); Π°Π². Π±ΠΎΠ¦ΡƒΡ†Π° Π³ΠΎΡ€Ρ†Π¨Ρ‡^Π² «Π½Π΅Π½Π°ΡΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ» (Π±ΡƒΠΊΠ². «Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ством Π½Π΅Π½Π°ΡΡ‹Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ»); Ρ‡Π°Ρ…ΡŠΠ΄Π°Ρ…ΡŠ Π±Π°Ρ†! Π°Π» Π³! Π°Π΄ΠΈΠ½ «Π½Π΅Π½Π°ΡΡ‹Ρ‚Π½ΠΎ», «ΠΆΠ°Π΄Π½ΠΎ» (Π±ΡƒΠΊΠ². «ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ»ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΎΠ²Π΅Ρ†»); 5) «Π½ΠΈΠΊΡ‡Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ»: Π°Π². Π±Π°^Π°Ρ€Π°Π± Пака «ΠΎ Π½ΠΈΠΊΡ‡Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌ, слабохарактСрном Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅» (Π±ΡƒΠΊΠ². «ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°»); Π°Π½Π³Π». a tame cat «Π±Π΅ΡΡ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, мямля; ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠ΅Π²Π°Π»Π°» = комнатная собачка 6) «Π΄Ρ€Π°Ρ‡Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, Π½Π΅Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±Π½Ρ‹ΠΉ»: Π°Π½Π³Π». the cock of the school «ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π΄Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½ Π² ΡˆΠΊΠΎΠ»Π΅, Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°».

Π€Π• Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ состояния, связанныС с Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ достаточно ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ воздСйствиями, ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° ΠΊ ΠΈΡ… Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ ΡΠΎΠ·ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π€Π• ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹: 1) «ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ»: Π°Π½Π³Π». clever dog «ΡƒΠΌΠ½ΠΈΡ†Π°», «Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ°Π»Ρ‹ΠΉ»; wIse/solemn as an owl «ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ сова»; 2) «ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ»: ΠΊΡŠΠ²Π΅ΠΊΠ°Π±Π¦ΡƒΠΌ «Ρ…Ρ€Π°Π±Ρ€Π΅Ρ†» (Π±ΡƒΠΊΠ². «ΠΎΡ€Π΅Π» с ΠΏΠ΅ΡΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΡŒΠ΅ΠΌ»); къвСкаб Ρ†1ΡƒΠ΄ΡƒΠ» Ρ‚1ΠΈΠ½Ρ‡1 «Ρ…Ρ€Π°Π±Ρ€Π΅Ρ†» (Π±ΡƒΠΊΠ². «ΠΏΡ‚Π΅Π½Π΅Ρ† ΠΎΡ€Π»Π° с ΠΏΠ΅ΡΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΡŒΠ΅ΠΌ»); ΠΌΡƒΠ³Ρ€ΡƒΠ·ΡƒΠ» Π¦ΡƒΠΌ «ΠΎΠ± ΠΎΡ‚Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌ, Ρ…Ρ€Π°Π±Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅», (Π±ΡƒΠΊΠ². «ΠΎΡ€Π΅Π» Π³ΠΎΡ€»); Π°Π½Π³Π». (as) bold (ΠΈΠ»ΠΈ brave) as a lIon «Ρ…Ρ€Π°Π±Ρ€Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π΅Π²»; 3) «ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ»: балъго нису ΠΊΡƒΠ½Π΅Π± ΠΊΠ΅Ρ‚Ρƒ «Ρ‚ихоня (ΠΏΠΎ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΈΠ΄Ρƒ)»; «ΡΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ (Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ)» (Π±ΡƒΠΊΠ². «ΡƒΠΊΡ€Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ³ Сдящая кошка»); Π°Π½Π³Π». Π° dumb-dog «ΠΌΠΎΠ»Ρ‡ΡƒΠ½, ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, Π½Π΅Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ слова Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ‚ΡΠ½Π΅ΡˆΡŒ»; as quiet/silent as a mouse «Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ΡˆΡŒ», «ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ, ΡƒΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ»: Π°Π²Π°Ρ€. Ρ‡! ΠΎΡ‚1ΠΎΠ΄Π° Ρ‚1ΡƒΠΊΡŠΠ±ΠΈ Ρ‡1Π²Π°Π»Π΅Π² «Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈΠΉ», «ΡƒΠΌΠ΅Π»Ρ‹ΠΉ» (Π±ΡƒΠΊΠ². «Π±Π»ΠΎΡ…Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ»); Π°Π½Π³Π». an eager beaver 1) работяга, ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, Π½Π΅ΡƒΠ³ΠΎΠΌΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; go the entire anima! «Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ», «Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°» «Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ»: Π½Π° Π³1Π°Π΄ΠΈΠ½ Ρ…1Π°Π»Ρ‚1ΠΈΠ·Π΅ «Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Ρ‹ΡˆΠΊΠΈ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Π°Ρ Ρ€ΡƒΠΊ» (Π±ΡƒΠΊΠ². «Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°»); ΠΎΡ† Π³1Π°Π΄ΠΈΠ½ Ρ…1Π°Π»Ρ‚1ΠΈΠ·Π΅ «Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ»»; Π°Π½Π³Π». brisk/busy as a bee «Ρ…лопотливая, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ‡Π΅Π»ΠΊΠ°» (ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ, Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ²ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅), «ΠΊΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ (ая), ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (ая)»: Π°Π²Π°Ρ€. ΠΌΠΈΠΊΠΊΠΈ Π³1Π°Π΄Π°ΠΉ «ΠΈΠ·ΡΡ‰Π½Π°Ρ, красивая» (Π±ΡƒΠΊΠ². «Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΡŽ подобная»); мокъокъ Π³1Π°Π΄Π°ΠΉ «ΠΈΠ·ΡΡ‰Π½Π°Ρ, красивая Ρ‚Π΅Π»ΠΎΠΌ» (Π±ΡƒΠΊΠ². «ΠΊΡƒΡ€ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΊΠ΅ подобная»); Π°Π½Π³Π». a dolly bird Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΡŒΠΊΠ°Ρ, нарядная Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°, «ΠΊΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠ°».

ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Π°Ρ спСцифика Π²ΠΎ Ρ„разСологичСской систСмС любого языка Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ проявляСтся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΡ… ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠžΠ±ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ это Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «ΠΌΠΈΡ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΌ Π΄Π°Π½ Π² Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌ нСпосрСдствСнном ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π΅, ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°ΡΡΡŒ всСгда ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅, постигаСтся Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… языках, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Ρ‚Π΅Ρ…, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… говорят Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ извСстноС Сдинство с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹» [3, с. 69].

Π’ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ языкС имССтся ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ число Π€Π•, построСнных Π½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌ пСрСосмыслСнии Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-спСцифичСских (ΠΈΠ»ΠΈ хотя Π±Ρ‹ Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ-Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ сопоставляСмого языка) ситуаций, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… для истории ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ производства, надстроСчных явлСний, Π±Ρ‹Ρ‚Π°, суСвСрий ΠΈ Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π° ΠΈ Ρ…удоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°. Π‘ΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ словСсныС комплСксы ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅, Π½ΠΎ Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ состоят ΠΈΠ· ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… лСксСм, ΠΈ Π»ΠΈΡˆΡŒ вСсь комплСкс Π² Π΅Π³ΠΎ прямом Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ слуТит для обозначСния ситуации, Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. БСмантичСская ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ тСматичСской Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅, ΠΏΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌ спСциалистов [1, с. 36] слабо отраТаСтся Π½Π° ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ языковой эквивалСнтности Π€Π•.

Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌ лСксика коннотация.

  • 1. Π Π°ΠΉΡ…ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½ А. Π”. Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. М., 1980.
  • 2. ВСлия Π’. Н. ΠšΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ аспСкт сСмантики Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†. М., 1986.
  • 3. Π©Π΅Ρ€Π±Π° Π›. Π’. О Ρ‚Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΠΌ аспСктС языковых явлСний ΠΈ ΠΎΠ± ΡΠΊΡΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ // Языковая систСма ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π›., 1974.
ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ