Другие работы
Появление на редкость опасных, хотя и бездоказательных фальсификаций наследия Гумилева, предопределило актуальность противоположных подобной практике исследований — православной основы творчества поэта. Таково направление размышлений Н. К. Рериха (18), Ю. В. Зобнина (16), Н. А. Богомолова (17), О. Ильинского (19), В. К. Размахниной (20), О. Б. Черненковой (21) и др. Наиболее подробно такие…
Диссертация Редки; как правило, они осложлярны; они различаются целью йены однородными членами высказывания: повествовательпредложения, оборотами, обные (Половци идуть от Дона, и ращениями, повторами (Ныню от морю, и от всех стран), воп- новоражаемии агньци и унци, бы- росительные (А чи диво с ш брастро путь перуще, скачютъ и, скотик стару помолодитиТ), побу- ро к матерем взращающеаа, весе- дительные (Дай…
Реферат Вот перечень глаголов и причастий, постановка ударения в которых вызывает определенные трудности: балованный, баловать, блокировать, бомбардировать, воспринять, дарованный, закупорить, заплесневеть, избаловать, исчерпать, костюмированный, купированный, маркировать, нормировать, облегчить, ободрить, ополоснутый, осведомиться, плесневеть, пломбировать, побелённый, повторённый, предвосхитить…
Реферат В тюркских, финно-угорских и многих других языках морфемная структура слова характеризуется наличием особых агглютинативных аффиксов-«прилеп» (от лат. agglutinatio — приклеивание, склеивание), которые чаще всего могут быть или только постфиксами (суффиксами), как в тюркских или финно-угорских языках, или — как в языке суахили — только префиксами. Например, хантыйское слов хоп ‘лодка…
Реферат Под авангардизмом Дос Пассос понимал новаторское движение, охватившее разные виды художественной деятельности, литературу, музыку, живопись, театр, кинематограф, в которых наблюдался отход от традиционных форм, шло интенсивное обновление средств выражения. Рождение нового художественного языка сопровождалось плодотворным взаимообогащением разных видов искусств. В числе авангардистов Дос Пассос…
Реферат Сравнивая и описывая обработку информации, проводимую переводчиком и обычным реципиентом, специалисты отмечают, что переводчик не только истолковывает содержание и коммуникативную интенцию отправителя, но и смотрит на них глазами носителя другого языка, другой культуры. «Примерка» поступающей информации на конечного реципиента признаётся сторонниками практически всех моделей, однако основания…
Реферат Его иногда ошибочно называют литературным языком; некоторые ученые считают его одним из функциональных стилей литературного языка. Однако в действительности для художественной речи характерно то, что здесь могут использоваться все языковые средства, и не только единицы функциональных разновидностей литературного языка, но и элементы просторечия, социальных и профессиональных жаргонов, местных…
Реферат Разумова И. А. Стилистическая обрядность русской волшебной сказки. Петрозаводск: Карелия. 1991. — 255 c. Никифоров А. М. Сказка, ее бытование и носители // Капица О. И. Русские народные сказки. М.; Л., 1930. 180 c. Алексеев И. П. Народная баллада Англии и Шотландии // История английской литературы. 1943. — 233 c. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж…
Реферат Переводчики на немецкий язык решают проблему по-разному. Кольмайер полностью сохраняет обе основы — «Frau» и «anthrop», — просто стыкуя их. При этом ритмический рисунок исходного слова практически не нарушается. Хёппенер же выбирает другой вариант перевода элемента «woman» — «Weiber». Это форма множественного числа существительного «das Weib», также имеющего значение «женщина», но использующегося…
Реферат Собственно-научный. Цель стиля — выявление и описание новых фактов, закономерностей, открытий. Характерен для диссертаций, монографий, авторефератов, научных статей, научных докладов, тезисов, научных рецензий и т. д. Например: «Ритмика экспрессивной речи ни в одном языке и ни при каких условиях не может оказаться тождественной ритмической организации нейтральной речи. Увеличение числа пауз…
Реферат Считается, что основу культуры речи составляет правильность. Языковые нормы коммуникативно ориентированы, т. е. их предназначение — сделать общий языковой код единым и тем самым способствующим наиболее полному взаимопониманию. Правильность речи обеспечивает её понятность, а в этическом плане это означает заботу об адресате. В коммуникативном плане правильность позволяет действовать в рамках…
Реферат Аффиксирующие языки, в грамматическом строе которых важную роль играют аффиксы. Связь между словами более грамматична, слова имеют аффиксы формообразования. Однако характер связи между аффиксом и корнем и характер передаваемого аффиксом значения в этих языках может быть разным. В связи с чем в аффиксирующих языках выделяют языки флективного и агглютинативного типа: а) Флективные языки — это языки…
Реферат Митрофана тоже следует отнести к отрицательным персонажам. Это шестнадцатилетний подросток (недоросль), единственный сын госпожи Простаковой, баловень матери. Он глуп и ленив. Матушка опекает его во всём, а он пытается ей угодить (это хорошо видно в сцене, где Митрофан рассказывает свой сон, он пожалел матушку, занятую тяжелой обязанностью бить батюшку). День его отмечен абсолютным бездельем…
Реферат Синтаксическое уподобление (дословный перевод) — способ перевода, при котором синтаксическая структура оригинала преобразуется в аналогичную структуру принимающего языка. Этот тип «нулевой» трансформации применяется в тех случаях, когда в исходном языке и принимающем языке существуют параллельные синтаксические структуры. Синтаксическое уподобление может приводить к полному соответствию…
Реферат В английском языке для официального стиля также характерна инверсия. Чаще всего она встречается в придаточных предложениях условия и сравнения с ограниченным числом глаголов движения или используется для обособления наречий, особенно негативных. В таких предложениях в обратном порядке стоят части составного глагольного сказуемого. Подлежащее в простых предложениях с инверсией обязательно выражено…
Реферат