Слово зуб (ы) в составе фразеологизмов
В рассматриваемую нами подгруппу, охватывающую фразеологические единицы, имеющие в своём составе лексему «зубы», вошли 17 фразеологизмов. Из них 8 фразеологических сочетаний, 7 фразеологических единств, 2 фразеологических сращения, таким образом, данная парадигма почти полностью состоит из фразеологических сочетаний и единств, фразеологические выражения полностью отсутствуют. 4 ФЕ окрашены… Читать ещё >
Слово зуб (ы) в составе фразеологизмов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
В данную подгруппу вошли следующие фразеологизмы:
- 1. Вырвать из зубов — с большим трудом получить что-л., добиться чего-л.
- 2. Зуб за зуб (браниться) — не уступая один другому
- 3. Зуб на зуб не попадает — о дрожи от сильного страха, холода и т. п.
- 4. Зубами держаться (прост) — очень дорожить чем-л.
- 5. Зубами не вырвешь — о том, что невероятно трудно у кого-то получить
- 6. Зубы заговаривать — отвлекать разговорами, отводить внимание от чего-л.
- 7. Зубы на полку (класть) — голодать, испытывать нужду
- 8. Зубы проесть (прост) — длительной практикой приобрести опыт в чем-л.
- 9. Иметь зуб — испытывать недовольство кем-л., тайно ненавидеть кого-л.
- 10. Ломать зубы — терпеть неудачу, урон, стараясь осилить что-л.
- 11. Навязло в зубах — о том, что надоело, прискучило
- 12. Ни в зуб ногой (прост) — не знать, не иметь понятия о чем-либо
- 13. Не по зубам — не по способностям, не под силу
- 14. Сквозь зубы — 1) не разжимая рта, невнятно 2) с неудовольствием, презрением
- 15. Показывать зубы — 1) огрызаться 2) перен. проявлять свою злобную натуру
- 16. Точить зуб — злобиться на кого-л., стремиться причинить вред кому-л.
- 17. Чесать зубы (прост) — болтать, сплетничать.
В рассматриваемую нами подгруппу, охватывающую фразеологические единицы, имеющие в своём составе лексему " зубы" , вошли 17 фразеологизмов. Из них 8 фразеологических сочетаний, 7 фразеологических единств, 2 фразеологических сращения, таким образом, данная парадигма почти полностью состоит из фразеологических сочетаний и единств, фразеологические выражения полностью отсутствуют. 4 ФЕ окрашены просторечно-бытовой окраской (зубами держаться, зубы проесть, ни в зуб ногой, чесать зубы), а это составляет примерно четверть от всех представленных фразеологизмов, остальные ФЕ относятся к межстилевому типу стилевой окраски. Отмечено 2 случая полисемии в таких фразеологических единицах, как сквозь зубы и показывать зубы. Следует отметить, что рассматриваемая нами парадигма состоит почти полностью из ФЕ глагольного типа, лишь один фразеологизм относится к именному типу. Семантика данных фразеологизмов чаще всего отражает негативные чувства, которые испытывает человек (ненависть, презрение, злоба, скука) и процесс получения чего-то, что довольно трудно достать, получить (вырвать из зубов, зубами не вырвешь). Думается, что связано это, прежде всего, с тем, что в пылу злобы человек крепко сжимает челюсти. Что же касается категории интенсивности, то здесь она связана с негативными эмоциями и чувствами.