Список литературы.
Англоязычные фразеологизмы с национально-культурной семантикой
Костомаров, В. Г. Русский язык на газетной полосе / В. Г. Костомаров. — М.: Высшая школа, 1971. — 342с. Кухаренко, В. А. Интерпретация текста/ В. А. Кухаренко. 2-е изд. — М.: Просвещение, 1988. — 188с. Виноградов, В. В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. — М.: Наука, 1977. — 312с. Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение/ В. Н. Комиссаров. — М.: ЭТС, 2001. — 424с. Амосова, Н. Н… Читать ещё >
Список литературы. Англоязычные фразеологизмы с национально-культурной семантикой (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
1. Амосова, Н. Н. Основы английской фразеологии / Н. Н. Амосова. — Л.: ЛГУ, 1978. — 208с.
2. Бархударов, Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода)/ Л. С. Бархударов. — М.: Международные отношения, 1975. — 240с.
3. Виноградов, В. В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. — М.: Наука, 1977. — 312с.
4. Влахов, С., Флорин, С. Непереводимое в переводе/ под ред. Вл. Россельса. — М.: Международные отношения, 1980. — 342с.
5. Внук, Т. В. Особенности окказиональных модификаций фразеологизмов в текстах немецкой коммерческой рекламы / Т. В. Внук // Вестн. МГЛУ. Сер. 1, Филология. — 2008. — № 3 (34). — С. 74 — 84.
6. Горлов, В. В. Фразеологизмы как средство выразительности на страницах газеты / В. В. Горлов // Русский язык в школе. — 1992. .№ 5 — С. 35 — 37.
7. Гусейнова, Т. С. Трансформация фразеологических единиц как способ реализации газетной экспрессии: на материале центр. газет 1990;1996 гг.: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. / Т. С. Гусейнова; Даг. гос. пед. ун-т. — Махачкала, 1997. — 23 с.
8. Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение/ В. Н. Комиссаров. — М.: ЭТС, 2001. — 424с.
9. Костомаров, В. Г. Русский язык на газетной полосе / В. Г. Костомаров. — М.: Высшая школа, 1971. — 342с.
10. Крупнов, В. Н. Курс перевода. Английский язык: общественно-политическая лексика/ под ред. Л. С. Бархударова. — М.: Международные отношения, 1979. — 232с.
11. Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков/ А. В. Кунин. — 3_е изд. — Дубна: Феникс+, 2005. — 488с.
12. Кухаренко, В. А. Интерпретация текста/ В. А. Кухаренко. 2-е изд. — М.: Просвещение, 1988. — 188с.
13. Лазарева, Э. А. Заголовок в газете Текст. / Э. А. Лазарева. — Свердловск: Издат. Урал. Ун-та, 1989. — 96с.
14. Назарян, А. Г. Фразеология современного французского языка / А. Г. Назарян. — М.: Высшая школа, 1987. — 288с.
15. Рецкер, Я. И. Теория перевода и переводческая практика/ Я. И. Рецкер. — М.: Международные отношения, 1974. — 167с.
16. Слепович, В. С. Курс перевода/ В. С. Слепович. — Минск: ТетраСистемс, 2004. — 320с.
17. Смирницкий, А. И. Лексикология английского языка/ А. И. Смирницкий. — М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956. — 260с.
18. Харитончик, З. А. Лексикология английского языка/ З. А. Харитончик. — Минск: Вышэйшая школа, 1992. — 229с.
19. Шанский, Н. М. Фразеология современного русского языка / Н. М. Шанский. — М.: Высшая школа, 1985. — 192с.