Беспредложный и предложный инфинитив
Галис. El comeza a falar, порт. Ele comeqa a falar, исп. El empieza a hablar, кат. Ell comenqa a parlar, фр. II commence a parler, ит. Egli comincia a parlare; рум. El incepe sa vorbeasca; cp. лат. Incipit loqui ‘Он начинает говорить'. B. Романские прототипы Судя по романским рефлексам, протороманский инфинитив конструируется беспредложно или с предлогом. Беспредложные прототипы: Галис. Fai… Читать ещё >
Беспредложный и предложный инфинитив (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
а. Романские рефлексы Галис. Debefalar; порт. Ele deve falar; исп. Tenia que hablar, (El) debe hablar, кат. Havia deparlar; фр. II doit parler; ит. Egli deve parlare; рум. El trebuiesd vorbeasca; ср. лат. Loqui debet ‘Он должен говорить'.
Галис. Fai falando; порт. Faz falando; исп. Hace hablando-, кат. Fa parlant; фр. II fait parler, ит. Fa parlare', рум. Face vorba; ср. лат. Loqui te cogit ‘Он заставляет говорить'.
Галис. Ей оproibo defalar, порт. Ей оprolbo defalar, исп. Тергоhibo que babies', кат. Et prohibeixo que parlis; фр. Je vous defends / interdis de parler, ит. Ti proibisco di parlare', рум. /// interzic sa vorbesc', ср. лат. Теprohibeo loqui ‘Он запрещает говорить'.
Галис. El comeza a falar, порт. Ele comeqa a falar, исп. El empieza a hablar, кат. Ell comenqa a parlar, фр. II commence a parler, ит. Egli comincia a parlare; рум. El incepe sa vorbeasca; cp. лат. Incipit loqui ‘Он начинает говорить'.
b. Романские прототипы Судя по романским рефлексам, протороманский инфинитив конструируется беспредложно или с предлогом. Беспредложные прототипы:
- 1) *fakjo, lakso + di’kere ‘заставляю, позволяю говорить';
- 2) *debjo, potjo, woljo + di’kere ‘должен, могу, хочу говорить'.
Предложные прототипы:
- 3) *abjo a (d) / de / de-a (d) + di’kere ‘должен говорить';
- 4) *V + a (d) / de / de-a (d) + di’kere ‘ говорить'.
c. Латинские свидетельства Первоначально у латинских авторов инфинитив присоединялся к глаголу беспредложно: Vincere scis, sed victoria uti nescis ‘Умеешь побеждать, но не умеешь использовать победу' (Liv.); Prorumpit in patrem inquirere ‘(Он) бросился разыскивать отца' (Tertul. Adv. Valentin., 9).
Инфинитив употреблялся с несколькими группами глаголов, среди которых: а) полувспомогательныс глаголы possum ‘мочь', volo ‘хотеть', scio / sapio ‘уметь', debeo ‘быть должным', habeo ‘иметь, быть должным'; б) фазовые глаголы, обозначающие начало или прекращение действия, incipio, aggredior ‘начинать'; cesso, прекращать', recorder ‘не забывать', obliviscor
‘забывать'; в) глаголы, обозначающие проявления ума или воли cogito ‘думать', ато ‘любить', cupio ‘желать', opto ‘хотеть', qнаст ‘требовать', timeo ‘бояться', horreo ‘страшиться'; г) глаголы движения типа со, vado ‘идти', venio ‘приходить': it visere ‘идет разглядывать / смотреть' вместо it visum, visurus, например: A hi it aedem visere ‘Пошел посмотреть храм' (Plaut. Bacch., 900); Ibat videreferns ‘Пошла посмотреть зверей' (Prop., I, 1, 12); Vadopiscari ‘Иду ловить рыбу' (Vulg. Ioh., 21, 3); Venimus adorare eum ‘Пришли поклониться ему' (Vulg. Matth., 2, 2).
Предложный инфинитив. Первоначально инфинитив присоединялся к глаголу беспредложно (см. выше), а другие именные формы (герундий, герундив) могли употребляться с предлогами, например: Syriam ad diripiendum tradidisses ‘Ты предал Сирию разграблению' (Cic. De domo, 23). Конкуренция этих двух структур привела к их скрещению: aggredior dicere + aggredior ad dicendum ‘Я начинаю говорить' —" aggredior ad dicere', cogitat resistere ‘Думает сопротивляться' + cogitabat de resistendo ‘Думал о сопротивлении' (Caes. В. G., 2, 34) —> cogitat de resistere [Бурсье, 1952, § 119a; 2386].