Введение.
Окказиональное переосмысление фразеологизмов в произведениях художественной литературы
К актуальным дискуссионным проблемам фразеологических исследований относятся такие, как дальнейшее уточнение понятия фразеологической единицы (ФЕ), соотношение фразеологизмов с другими единицами языка, сущность процессов возникновения и закрепления в языковой системе новых фразеологических оборотов, моделируемость фразеологизмов, эмоциональные и оценочные характеристики фразеологических единиц… Читать ещё >
Введение. Окказиональное переосмысление фразеологизмов в произведениях художественной литературы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Фразеология — одно из самых ярких и действенных средств языка. Не случайно ее образно называют жемчужиной русской речи.
К актуальным дискуссионным проблемам фразеологических исследований относятся такие, как дальнейшее уточнение понятия фразеологической единицы (ФЕ), соотношение фразеологизмов с другими единицами языка, сущность процессов возникновения и закрепления в языковой системе новых фразеологических оборотов, моделируемость фразеологизмов, эмоциональные и оценочные характеристики фразеологических единиц, особенности их речевой реализации и др.
Различные типы устойчивых сочетаний позволяют ярко описать явление, привлечь к нему внимание читателя. Они всегда образны, их содержание сохраняет часть прямого смысла, связанного с происхождением, а новое, переносное значение расширяет семантический объем ФЕ. Выразительность очень важна в художественной литературе: она помогает передавать авторскую позицию, воздействуя тем самым на чувства читателей. Фразеологизмы способны не только выразить соответствующую мысль более емко, но и передать отношение и оценку.
В художественной литературе фразеологизмы подвергаются актуализации и трансформации. Под актуализацией понимается использование ФЕ без изменения формы и содержания в особым образом организованном контексте, в результате чего актуализируется семантика ФЕ или исходное значение слов-компонентов ФЕ (денотативные и/или коннотативные семы) и происходит привлечение внимания читателя к значению фразеологизма. Под трансформацией ФЕ понимается необычное, лишенное автоматизма использование ФЕ с изменением формы и содержания (в одном случае семантические изменения являются явными, в другом — изменение формы слегка преобразует семантику ФЕ, не нарушая их тождество), что приводит к привлечению внимания к внутренней форме ФЕ. При этом происходит приспособление фразеологизма к требованиям контекста. Трансформация ФЕ, как правило, сопровождается актуализацией семантики исходных слов компонентов ФЕ и семантики ФЕ в целом.
Цель исследовательской работы:
Выявить, проанализировать явления смысловой трансформации ФЕ в повести Л. Кассиля «Кондуит и Швамбрания» .
Задачи исследовательской работы: Выяснить типы ФЕ, опираясь на данные научной литературы; Проанализировать случаи трансформации ФЕ в повести Л. Кассиля «Кондуит и Швамбрания» ;
Выявить стилистические возможности трансформации ФЕ.