Совершенство испанского языка
Примечание 2. Хуан де Вальдес (Juan de Valdes, перв. пол. XVI в.) — филолог, просветитель (civilizador). Его основной труд «Диалог о языке» («Didlogo de la lengua», 1535—1536) был издан впервые только в XVIII в. Это не грамматика, а рассуждения о языке и правилах хорошего тона. По мнению Е. М. Вольф, в Португалии не было движений в защиту родного языка, сравнимых с французской «Плеядой», и не было… Читать ещё >
Совершенство испанского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Антонио де Небриха. Испанский филолог и преподаватель древних языков Антонио де Небриха (Antonio de Nebrija) издает латинско-испанский и испанско-латинский словари (1492, 1494), составляет на латинском языке описание грамматики (1492) и орфографии испанского языка (1517).
Хуан де Вальдес. Испанский филолог и просветитель Хуан де Вальдес посвящает свой труд рассуждениям о достоинствах испанского языка и связанных с языком правилах хорошего тона (1535—1536).
Нормирование. Усилиями этих филологов закладываются основы нормы испанского языка, представления о его совершенстве (excelencia lingiustica) и о его превосходстве (superioridad) над другими языками.
Примечание 1. Антонио де Небриха /Лебриха (Antonio de Nebrija / Lebrija, 1444— 1522) — преподаватель древних языков, филолог. Основные сочинения: «Introductiones latinae» (1481); «Diccionario latino-castellano«(1492); «Gramatica castellana» (1492); «Arte de la lengua castellana» («Искусство кастильского языка», 1492 — книга посвящена систематизации грамматических средств испанского языка); «Vocabulario espanollatino» (1494); «Reglas de ortografia espanola» (1517, 1523); «Reglas de orthographla en la lengua castellana» (1517) и др.
Примечание 2. Хуан де Вальдес (Juan de Valdes, перв. пол. XVI в.) — филолог, просветитель (civilizador). Его основной труд «Диалог о языке» («Didlogo de la lengua»,1535—1536) был издан впервые только в XVIII в. Это не грамматика, а рассуждения о языке и правилах хорошего тона.
Совершенствование португальского языка
Защита португальского языка
По мнению Е. М. Вольф, в Португалии не было движений в защиту родного языка, сравнимых с французской «Плеядой», и не было столь заметных представителей филологической мысли, как Небриха, Вальдес или Вивес (см. прим, ниже) в Испании [Вольф 2002: § 142, 145,146, 185].
Примечание. Хуан Луйс Вйвес (исп. Joan Llui’s Vives, 1492—1540) — испанский философ, гуманист и педагог.
Впрочем, последователи идей Данте (33.3.2), испанских филологов (33.5.3) и единомышленники поэтов «Плеяды» (33.5.2) нашлись и в Португалии. Как их предшественники и современники, они составляют грамматики, думают о защите португальского языка и обсуждают его достоинства.
Жуан де Барруш (Joao de Barros, 1496—1570), португальский историк и писатель, публикует в 1540 г. «Грамматику» и «Диалог в похвалу нашему языку» — эти два трактата, по сути, посвящены «защите и прославлению» португальского языка.