ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ
Π‘ΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ° ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ (ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ) ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΈ. Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΡΡ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π°Π΄Π²Π΅ΡΠ±ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ, Ρ. Π΅. Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°Π½Π΅Π΅… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ:
ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ, Ρ. Π΅. ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΡΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ (Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ);
Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ, Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠΎΠ²;
Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π° Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ;
Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠ΅Π²ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Ρ. Π΅. ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΎΡΠ·ΠΎΠ² ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π° ΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ.
ΠΠ»Ρ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΈ Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π² ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π°Ρ ΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π»Ρ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠΎΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ° Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ Π±Π°Π·ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. Π’Π°ΠΊ Π² ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ: ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ ΠΈΠ· ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅, ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ: ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ — Π±ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΠ΅, ΡΡΠ΅Ρ — ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ — ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ (Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅) ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅. ΠΡΠ° Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ»Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ, ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΡΡ ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ.
ΠΠ° Π±Π°Π·Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π°: ΡΠ»Π΅Π½Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ, ΡΠΈΠ½ΡΠ°Π³ΠΌΡ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅Π΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°.
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ: ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π°Π±Π·Π°ΡΠ°. ΠΡΠ΅ ΡΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ , Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΡ .
Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π. Π‘. ΠΠ°ΡΡ ΡΠ΄Π°ΡΠΎΠ². Π‘ΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π., 1958.
" ΠΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡΡ" Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΡ Π΅ΠΌ-ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ. ΠΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ², Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ Π² ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅.
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ, Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΡΠ°Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°, ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ; ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°, ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ; ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ, Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅; ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ. Π΄.
Π ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΡΡ ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΡ Π΄Π²Π΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ:
ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π±Π΅Π· ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ;
ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΠΈ ΠΏΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠΈ Π΄Π²Π΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ° — ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°. ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΈ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΡΡ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
Π―Π΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡ ΡΠΈΠΏ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ². ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ-Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ.
Π‘ΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½Π°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΎΠ±ΡΡΠ»Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π»ΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ.
ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π² Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ΅Ρ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ. Π Π°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Ρ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²: ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (Ρ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π΄Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ), ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π° ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ — ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ.
" Π Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° — ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ — ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π² ΠΈΡ Π½Π°Π½ΠΈΠ·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ" .
ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΡΡΠ΄Π° Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ, ΠΈ ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΌ.
Π Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ»Π΅Π½Π°Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π°Π΄Π΄ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ. Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ.
" Π£ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ". Π. Π. ΠΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ². ΠΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΈΠ΅Π², 1971.
Π‘ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ / Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ, Ρ. Π΅. Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ. Π£ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±Π΅ΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ. ΠΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ.
ΠΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ΡΡΠΈ ΡΠΈΠΏΠ° ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°:
Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅;
ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅;
Π°Π΄ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
John may come.
John is expected to come.
John is likely to come.
Π ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΠΈΠ·ΠΌ. Π ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ², Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³ΡΡΠΏΠΏ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° (Ρ.Π΅. ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ).
Π£ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΡ:
ΠΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΡ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ Ρ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ;
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: «I must go», she said (Snow Time of Hope, 163).
Π£ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ: can, may, must, have to, be to, should, would, have got to, dare, need.
ΠΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ (ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ: Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ, ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ), Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ;
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: He began to laugh (Maurier, Rebecca, 322).
Π£ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ: be going, be about, begin, commence, get, come, set going, continue, proceed, go on, keep on, stop, cease, quit ΠΈ Π΄Ρ.
ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ;
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: She appeared to examine her teaspoon for a moment (Cronin, 225).
Π£ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ: seem, appear.
ΠΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ;
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: I happened to be busy at Bursary (Snow, Affair, 226).
Π£ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ: happen, prove, turn out.
ΠΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ;
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: You wanted to see the room (Maurier, Rebecca, 193).
Π£ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ: want, wish, will, like, love, long, die, hate, intend, mean, be going ΠΈ Π΄Ρ.
Π Π΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ;
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: He failed to read the book, ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ — He didn’t read the book. ΠΈ He managed to read the slip > He read the slip.
Π£ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ: affect, fail, pretend — ΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ.
manage, contrive — ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ.
ΠΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ;
ΠΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ.
ΠΡΠΎΡ Π²ΠΈΠ΄ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° Π² ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅:
Sit, stand, lie, come, go.
ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡ. ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ, ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»Π΅Π½ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: sat looking, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ (ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅).
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: I sat looking at the carpet (Murdoch, Undernet, 175).
ΠΡΠΎΡΡΠΌ ΡΠΈΠΏΠΎΠΌ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π°, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ — ΡΡΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠΌΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ:
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Distantly from the school the two fifteen bell was heard ringing (Murdoch, Sandcastle, 76).
Π£ΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ:
- Π°) Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΌΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΈΠΏΠ° be supposed;
- Π±) Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΠΈΠΏΠ° be reported;
- Π²) Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° — ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΈΠΏΠ° be allowed;
- Π³) Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ, ΡΠΈΠΏΠ° be heard.
ΠΡΠΎΡ ΡΠΈΠΏ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ². ΠΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π·Π° Π΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡΠ°. ΠΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΊ ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ.
John is expected to come in London today > It’s expected that John comes in London today > John’s coming in London is expected.
Π Π°Π΄ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ, ΠΏΡΠΈΡ ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ²ΡΠ·Ρ Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ. ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ. Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ. ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΡΡΠΏΠΏ:
Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ (Π΄Π»Ρ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅). ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ΅ Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π° Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΎΠΉ Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: He felt utterly unable to speak (Bates, Ring of Truth, 34).
ΠΠ½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΡ ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ: glad, happy, proud, pleased, sad, sorry ΠΈ Π΄Ρ.
Π Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π² ΡΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ.
- Π°) He was happy to come > To come made him happy > It made him happy.
- Π±) He was surprised to hear that > To hear that surprised him > It surprised him to hear that.
ΠΠ½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ — ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: He was mad to come. > It was mad of him to come >His coming made us mad.
ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ»Π΅Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ. ΠΠΎΠ½ΡΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ — ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ «ΡΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅», ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ:
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: She lay awake for a long time, not thinking so much as working a treadmill of words (Bates, Quite Girl, 56).
" Π‘Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅" ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°, ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΡΠΈ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ»Π΅Π½ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ .
Π‘ΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π½ΡΡΡ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡ.
Π£ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Π°, ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ (ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ. Π΄.) Π² ΡΠΎΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: John saw his friend entering the hall > John saw that his friend entered the hall.
ΠΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³ΡΡΠΏΠΏ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΊΠ°ΡΠ·Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ:
- Π°) Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ (make, get, cause, order, bid ΠΈ Ρ. Π΄.);
- Π±) Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ (let, allow, leave, help);
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ (see, watch, hear, feel);
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΡΠΌΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ (know, think, consider, believe, understand, expect, fancy ΠΈ Ρ. Π΄.).
ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² Π½Π° ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ:
I envy you going there (Bates, Ring of Truth, 21).
Next morning he got his check cashed (Galsworthy, Apple Tree, 21).
I want to have things clear (Murdoch, Under Net, 75).
Very early in the morning I heard him up and astir, wandering from one room to another (Bronte, 544).
She found it suddenly impossible to hold still (Bates, Quite Girl, 45).
I should regard it as premature, of course. (Snow, Affair, 256).
They called him Danny.
He swung the door open and left it wide behind him (Murdoch, Sandcastle, 173).
I cut the examination short (Snow, Affair, 236).
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΡΠΌΡΠΌ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠ°, ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π° Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Ρ. Π΅. Π² ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡ , ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅, ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°, Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π°.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
He had been sitting in the shanty waiting for Tom to appear (Maltz, Happiest Man on Sarth, 532).
Johnson spoke of the war being at a favorable turning point (Morning Star, March 21, 1967).
Π Π°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ (Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ) ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ½Π΄ΠΎΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌ, Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ — ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΡΠΌΠΈ. ΠΡΠ΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ A boy put bottles ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΎ A bright little boy with rosy cheeks put three metal-topped bottles of milk quietly on my doorstep before seven o’clock Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ:
a boy (bright, little, with rosy cheeks);
put (quietly, on my doorstep, before seven o’clock);
bottles (three, metal-topped, of milk).
Π‘ΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ° ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ (ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ) ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΈ. Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΡΡ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π°Π΄Π²Π΅ΡΠ±ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ, Ρ. Π΅. Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ»Π΅Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Ρ. Π΅. ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π Π°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΡ Π²ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΠ² ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ — ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ.
ΠΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π°Π΄Π²Π΅ΡΠ±ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ.
Π Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΡΠΈ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π½Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊ, Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ:
He gave a smile triumphantly.
The agent shook his head despondently.
ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ «triumphantly» ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», Π° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Ρ ΠΏΡΡΠΌΡΠΌ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΠΌ ΠΈ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² (ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ) Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, Π° Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ. Π£ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·Ρ Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ, Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²:
We didn’t go to Chicago, to John’s amazement.
Frankly, he hasn’t a chance.
To the delight of the present, John began singing.
All in all, he’s had a very good time today.
At the same time, John decided to visit his friend.
Π―Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΌΠ΅ΡΡΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
ΠΠ°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ: ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠ΅, Π³Π΅ΡΡΠ½Π΄ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΡ, Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ: ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠ΅, Π³Π΅ΡΡΠ½Π΄ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΡ, Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ·Π°ΠΌΠΈ.
ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² Π½Π° ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ:
Of course I might have chosen a more representative case. (Commonwealth, March 7, 1957).
On the other hand he was right to say so.
In this dependence on maps as some sort of higher reality, project planners and urban designers assume… (Fortune, April 1957).
To do that we maintain a balance among all our needs («Editorial» Wall Street Journal, May 21, 1958).
As if to prove her words, she took up one of the last Sunday’s papers and read out details (J. Lindsay).
Instead of finishing the game, Samson’s skill only began it (J. Aldridge).
ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠΎΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². ΠΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π² ΡΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Ρ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π½Π° ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΉ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ, Π΄Π°Π»Π΅Π΅, ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°ΡΡΡ ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π΅Π΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ°, ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π° Π² ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅.
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²Π»Π΅ΡΠ΅Ρ Π·Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠΌ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΡ Π. Π. ΠΠ΄ΠΌΠΎΠ½ΠΈ, «Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π΅ Π·Π°ΡΡΡ Π°Π½ΠΈΠ΅, Π°, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ Π² Π΅Π΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ» .
Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΄Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Ρ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ.