Изменение значений слов
Протором. *satjone «время сева» > в романских языках «время года»: североит. диалекты saxon, sazon; энгад. saschun; фр. saison; пров. saza о «время года». Протором. *awka «гусь» (из протором. *awe «птица») > ит. оса; далм. уаиса; энгад. ока; фриул. аике; ст.-фр. оие; новофр. oie; оке. аиса; кат. оса. Протором. *panarju «хлебная корзина» (от протором. *рапе «хлеб») > «корзина» > фр., оксит. panier… Читать ещё >
Изменение значений слов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
В протороманском, как и в любом другом языке, происходят процессы изменения значений слов, которые не отличаются от универсальных или широко распространенных процессов семантического развития (см. ниже 24.7.1— 24.7.4).
Генерализация
Генерализацией называют расширение объема значения слова как в протороманском языке, так и в образовавшихся на его основе романских языках.
Протором. *panarju «хлебная корзина» (от протором. *рапе «хлеб») > «корзина» > фр., оксит. panier «корзина» (> ит. paniere «то же»); кат.
рапег «то же»; исп. рапего «то же» (> порт, paneiro «то же»; лог. panardza «то же» [REW 1935: № 6187, 6198; Hall 1976: № 451 -рапе «хлеб»; ср. лат.: Дворецкий 2009: panarium «хлебная корзина"].
Протором. *satjone «время сева» > в романских языках «время года»: североит. диалекты saxon, sazon; энгад. saschun; фр. saison; пров. saza о «время года» [REW 1935: № 7616; Hall 1976: нет; ср. лат.: Дворецкий 2009: satio, -dnis «сев, посадка"].
Протором. *катера «комната» (< греч. карара «сводчатый потолок, свод») > ит. camera; энгад. kambra; фриул. kambre; фр. chambre; исп., порт, сатага «комната» [REW 1935: № 1545; Hall 1976: нет; ср. лат.: OLD 1968: сатага, camera; Дворецкий 2009: camera (сатага) «сводчатый потолок, свод"].
Специализация
Специализацией называют сужение объема значения лексической единицы. Ср. значения в протороманском («тащить, тянуть») и во французском («доить»).
Протором. *tra (g)ere «тащить, тянуть» > сард, (камп.) tragere; лог. traere; рум. trage; ит. trarre; далм. truar; оке. traire; кат. t га иге; исп. traer; порт, trazer; ст.-фр. traire «тянуть, тащить и др.» > с XIII в. «доить» (корову, овцу, козу) > совр. фр. traire «доить» [REW 1935: № 8841; Hall 1976: № 543 *tra (g)ere; ср. лат.: OLD 1968: traho; Дворецкий 2009: traho «тащить, тянуть и др."].
Протором. *awka «гусь» (из протором. *awe «птица») > ит. оса; далм. уаиса; энгад. ока; фриул. аике; ст.-фр. оие; новофр. oie; оке. аиса; кат. оса [REW 1935: № 826 avka «Gans», *аиса; 831 avis «Vogel»; Hall 1976: № 1070 *auka «goose»; ср. лат.: avis «птица»; anser «гусь»; OLD 1968; Дворецкий 2009].