Заказать курсовые, контрольные, рефераты...
Образовательные работы на заказ. Недорого!

Введение. 
Английские пословицы и поговорки

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Анализ понятий «пословица» и «поговорка» и выделение их основных сходств и различий. Предмет исследования: выявление способов адекватного перевода английских пословиц. Сравнительный анализ английских и русских пословиц и поговорок на практике. Классификация английских пословиц и поговорок по отношению к русским. Выявление трудностей перевода английских пословиц на русский язык. Формулировка… Читать ещё >

Введение. Английские пословицы и поговорки (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Язык — это целый мир со свойственной ему структурой, системой ценностей, проблемами и переживаниями. Пословицы и поговорки, фразеологизмы, неологизмы, крылатые выражения и другие средства делают речь более яркой, образной, насыщенной и, таким образом, стимулируют коммуникативную, познавательную и эстетическую мотивацию к овладению языком. Давно замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках. В них присутствуют здравый смысл и юмор, эмоциональная выразительность и способность выражать чувства и настроение, национальное своеобразие и глубина культуры народа — носителя данного языка.

Пословицы и поговорки предоставляют прекрасную возможность познакомиться с жизнью и культурой народа, для которого данный язык является родным, убеждают нас в том, что у разных народов могут быть одинаковые мировоззрения и нравственные ценности. Изучение пословиц и поговорок способствует пониманию менталитета и национального характера носителей этого языка. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.

Цель исследования: изучить и проанализировать наиболее часто употребляемые пословицы и поговорки английского языка, а также исследовать основные трудности перевода пословиц и поговорок и способы их преодоления.

Объект исследования: пословицы и поговорки английского языка.

Предмет исследования: выявление способов адекватного перевода английских пословиц.

Гипотеза исследования: при переводе английских пословиц на русский язык необходимо гибко мыслить и искать оптимальные способы перевода, чтобы донести до слушателя истинный смысл пословицы и сохранить её стилистическую окраску и эмоциональное содержание.

Задачи исследования:

  • 1. Анализ понятий «пословица» и «поговорка» и выделение их основных сходств и различий.
  • 2. Изучение источников происхождения пословиц и поговорок.
  • 3. Классификация английских пословиц и поговорок по отношению к русским.
  • 4. Выявление трудностей перевода английских пословиц на русский язык.
  • 5. Формулировка правил перевода английских пословиц и поговорок.

Методологический подход — системный.

Методы исследования:

  • — анализ научной литературы по данной проблеме.
  • — изучение и обобщение опыта ученых.
  • — сравнительный анализ английских и русских пословиц и поговорок на практике.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой