Заказать курсовые, контрольные, рефераты...
Образовательные работы на заказ. Недорого!

Классификация фразеологизмов в форме словосочетания с прямым дополнением по количеству компонентов и способу распространения

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Фразеологизм в предложении выполняет обычно роль какого-либо его члена. Синтаксическая функциональная закрепленность фразеологизма и эквивалентность его слову создают возможность устанавливать известный параллелизм между теми или иными группами фразем и частями речи. Параллелизм возможен не для всех фразеологизмов и не со всеми частями речи. Например, одержать победу `победить', не сводить глаз… Читать ещё >

Классификация фразеологизмов в форме словосочетания с прямым дополнением по количеству компонентов и способу распространения (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Подавляющее большинство фразеологизмов в форме словосочетания с прямым дополнением представляют собой простые словосочетания (словосочетания минимальной структуры) и состоят из двух компонентов: бить баклуши, чесать язык, улучить момент, закручивать гайки, приводить в ужас. Простые словосочетания образуются на основе одной связи, идущей от главного слова (переходного глагола) к одному зависимому компоненту.

Сложные словосочетания возникают путем распространения простых словосочетаний и строятся на основе двух (или более) связей, идущих от главного слова к зависимым, или связей, исходящих от разных стержневых слов.

Помимо глагола и имени существительного, фразеологизмы в форме словосочетания с прямым дополнением могут включать:

  • — имя прилагательное, выступающее как определение к имени существительному: вписать новую страницу, найти общий язык, делать большие глаза, строить воздушные замки;
  • — местоимение, выступающее как определение к имени существительному: знать свое место, оседлать своего любимого конька; внести свою лепту, выплакать все глаза, высмотреть все глаза;
  • — имя числительное в роли определения: убить двух зайцев,
  • — местоимение в значении косвенного объекта: кусать себе локти;
  • — другое имя существительное (с предлогом и без предлога): лить воду на мельницу, давать волю рукам, держать язык за зубами, выносить сор из избы, бросать слова на ветер, метать бисер перед свиньями; это может быть и сочетание «количественное числительное + существительное»: за семь верст киселя хлебать;
  • — целое словосочетание «имя существительное + имя прилагательное»: делить шкуру неубитого медведя;
  • — наречие: держи карман шире, вывернуть душу наизнанку, держать ухо востро.

Наиболее частый тип распространения — другое имя существительное (с предлогом и без предлога). Переходный глагол как главный компонент обладает способностью распространяться несколькими формами слов и обнаруживает двойную синтаксическую связь: брать быка за рога, положить зубы на полку, держать камень за пазухой, зарыть талант в землю, выносить сор из избы. Форму сложного словосочетания в предложении принимают и фразеологизмы с переходным глаголом, но без прямого дополнения (позиция прямого дополнения замещается существительным вне ФЕ): вводить (кого-л.) в заблуждение, претворить (что-л.) в жизнь, приводить (кого-л.) в ужас, брать (кого-л.) в жёны, водить (кого-л.) за нос, заткнуть (кого-л.) за пояс.

Следует заметить, что в основном в состав рассматриваемых ФЕ в форме сложного словосочетания входит пространственный распространитель. Обычно это предложно-падежное сочетание, чаще всего используются предлоги в и за. Пространственные отношения во фразеологизмах могут быть основой для метафоры: так, в ФЕ вводить (кого-л.) в заблуждение, приводить (кого-л.) в ужас использованы глаголы движения и сочетание существительного в винительном падеже с предлогом в (такие сочетания обычно имеют значение конечной цели движения), но это абстрактные существительные, фразеологизмы имеют метафорическое значение.

Добавочные распространители-существительные зависят от глагола, как и существительное в роли прямого объекта.

Встречаются также сложные словосочетания, в которых связь исходит от разных стержневых слов, одно из которых является зависимой формой слова сложного словосочетания. При этом зависимая форма слова простого словосочетания связана только с главным словом этого (простого) словосочетания и никак не связана с главным словом всего сложного словосочетания. Здесь представлена связь главного слова (переходного глагола) со словосочетанием. Это фразеологизмы, в которых существительное имеет определение, выраженное прилагательным, местоимением или числительным, а также целым словосочетанием: света белого не видеть, гроша ломаного не стоит, знать свое место, оседлать своего любимого конька; внести свою лепту, убить двух зайцев, делить шкуру неубитого медведя.

Управление — вид подчинительной связи, когда употребление косвенного падежа существительного или местоимения с предлогом или без него обусловлено грамматическим или лексико-грамматическим значением главного слова. Управление может быть предложным и беспредложным.

Поскольку исследуются ФЕ с прямым объектом, наиболее характерно для них беспредложное управление модели «глагол с управляемым существительным в В.п.» чесать язык, мозолить глаза, втирать очки, вести переговоры, бросить камень. Гораздо реже встречается управление местоимением — чувствовать себя, знай наших, взять своё.

Прямое дополнение может быть также выражено существительным или местоимением в родительном падеже без предлога. Родительный падеж вместо винительного употребляется в двух случаях:

  • 1) если есть отрицательная частица не перед переходным глаголом: не давать спуску, не смыкать глаз, не показывать вида, ничего не скажешь, ничего не стоит;
  • 2) если действие переходит не на весь предмет, а лишь на часть: хлебнуть горя (метафора), воды в рот набрал.

Модели предложного управления:

«глагол + за + существительное в В.п.» — брать быка за рога, заткнуть за пояс;

«глагол + в + существительное в В.п.» — претворить (что-либо) в жизнь, брать (кого-л.) в жёны, брать себя в руки;

«глагол + на + существительное в В.п.» — брать грех на душу, бросать слова на ветер;

«глагол + до + существительное в Р.п.» — испить чашу до дна;

«глагол + из + существительное в В.п.» — выносить сор из избы, делать из мухи слона;

«глагол + у + существительное в В.п.» — ждать у моря погоды.

Модель простого односоставного предложения Сюда относятся модели безличного, обобщенно-личного, определенно-личного и инфинитивного предложений.

В определенно-личных предложениях главный член выражен глаголом, указывающим на конкретное, определенное лицо — говорящего или собеседника. В исследуемых ФЕ главный член может быть выражен:

  • — глаголом в форме 2 л. ед. ч. изъявительного наклонения: ничего не попишешь, ничего не скажешь;
  • — глаголом 2 л. ед. ч. повелительного наклонения: знай наших, ищи ветра в поле, яви божескую милость, держи карман шире.

Однако в большинстве случаев такие ФЕ соответствуют по значению обобщенно-личным предложениям, поскольку действующее лицо или носитель признака мыслится как семантически обобщенное лицо, любое лицо: знай наших, ищи ветра в поле, ничего не попишешь, ничего не скажешь.

Основу инфинитивного предложения составляют главный член (инфинитив) и дополнение, которое обозначает потенциального деятеля (лицо или предмет): не сносить головы.

Среди исследуемых фразеологизмов выявлен лишь один случай употребления модели двусоставного предложения — двусоставное неполное: нашел дурака.

Фразеологизм в предложении выполняет обычно роль какого-либо его члена. Синтаксическая функциональная закрепленность фразеологизма и эквивалентность его слову создают возможность устанавливать известный параллелизм между теми или иными группами фразем и частями речи. Параллелизм возможен не для всех фразеологизмов и не со всеми частями речи. Например, одержать победу `победить', не сводить глаз `внимательно'.

Таким образом, мы проанализировали фразеологизмы в форме словосочетания с прямым дополнения с точки зрения их структурно-грамматических свойств, выявили ряд закономерностей в образовании грамматических форм глагола и имени существительного. Определили, что больше всего грамматических форм имеет глагол во фразеологических сочетаниях и выражениях, меньше всего — во фразеологических сращениях. Ограничения в образовании грамматических форм в пределах глагольных фразеологических оборотов проявляется в отсутствии у многих глаголов видовой пары. Имя существительное, в качестве зависимого компонента, способно лишь изменять форму числа.

Рассмотрение синтаксической организации фразеологизмов показало, что наиболее активно используются ФЕ в форме словосочетания, связанные по способу управления. Немногочисленна группа ФЕ, построенных по моделям простого предложения. Что касается выполняемой синтаксической функции в предложении, то почти все фразеологизмы в форме словосочетания с прямым дополнением являются глагольно-предикативными и в предложении выступают в функции сказуемого, и лишь некоторые из них, эквивалентные наречию, выполняют функцию обстоятельства.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой